The Ombudswoman should be able to take action, for example, in cases involving wage discrepancies rather than simply referring complaints to the Equal Treatment Commission. |
Уполномоченная должна, например, иметь право принимать решения по случаям, касающимся различий в оплате, а не просто передавать жалобы в Комиссию по вопросам равного обращения. |
The Ombudswoman, for example, had the right to go directly to the Supreme Court to deal with the disconcerting trend whereby collective agreements contained elements of hidden discrimination against women. |
Например, Уполномоченная имеет право непосредственно обращаться в Верховный суд в связи с рассмотрением тревожной тенденции, связанной с включением в коллективные соглашения элементов скрытой дискриминации в отношении женщин. |
An Ombudswoman for the Complaints of Foreign Workers was appointed in the Ministry of ITL. |
В Министерстве ПТТ назначена Уполномоченная (омбудсмен) для рассмотрения жалоб от иностранных работников. |