Street plans of Praha, Brno, Olomouc, Tabor, Karlovy Vary, and several tenths of other towns in the Czech Republic. | Планы городов Прага, Брно, Оломоуц, Табор, Карловы Вары, и нескольких десятков городов Чешской Республики. |
Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. | Четырехзвездочный отель Hotel Alley расположен в самом сердце исторического центра города Оломоуц. Отель окружен спокойной атмосферой городских парков. |
2.3 The author appealed to the High Court at Olomouc on 24 October 2002, claiming that the decision of the Regional Court violated the ICCPR, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and article 95, paragraph 1, of the Czech Constitution. | 2.3 24 октября 2002 года автор обжаловала это решение в суде второй инстанции Оломоуц, утверждая, что решение областного суда нарушает МПГПП, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и положения пункта 1 статьи 95 чешской Конституции. |
It has been operating in Ostrava since 1995, since 2000 it also has a branch in Olomouc, from February since 2005 also in Opava and since 2006 in Polsko-Ciesyzn. | В городе Острава центр работает с 1995 года, с 2001 года работает также филиал в городе Оломоуц, с февраля 2005 года - в городе Опава, а в 2006 году был открыт первый зарубежный филиал в Польше - в городе Цешин. |
After the city of Olomouc was taken on 7 May, the brigade's 8 remaining operational tanks were transferred to Prague. | После взятия 7 мая 1945 года г. Оломоуц оставшиеся в строю 8 танков бригады были переброшены в Прагу. |
Olomouc and Zlin are making slight gains. | Оломоуц и Злин имеют малый прибыль. |
Welcome to the Hotel GEMO Olomouc! | Добро пожаловать в гостинице GEMO Оломоуц! |
It took three years to build a new salt processing plant in Holice near Olomouc. | Новая компания в течение трех лет построила новый завод по переработке соли в поселке Голице возле города Оломоуц. |
Located in the historical centre of Olomouc, the Gemo hotel is housed in a renovated ancient burgher house dating from the 13th century and offers you stylish new rooms and fine cuisine. | Отель Gemo расположен в историческом центре города Оломоуц, он занимает отреставрированную старинную городскую резиденцию постройки 13 века. Гостей ожидают новые стильные номера и прекрасная кухня. |
Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. | Четырехзвездочный отель Hotel Alley расположен в самом сердце исторического центра города Оломоуц. Отель окружен спокойной атмосферой городских парков. |
In 1910, she made her debut as Elsa, in Wagner's Lohengrin, at Olomouc. | В 1910 году она дебютировала как Эльза в «Лоэнгрине» Вагнера в Оломоуце. |
Ten months later, on 4 August 1306, King Wenceslaus III was murdered in Olomouc under mysterious circumstances, leaving Viola as a fifteen-year-old widow. | Десять месяцев спустя, 4 августа 1306 года, король Вацлав III был убит в Оломоуце при загадочных обстоятельствах, оставив Виолу пятнадцатилетней вдовой. |
The Regional Court did not accept the racial motive; however, the appellate court - the High Court in Olomouc - affirmed its existence in the judgement given on 23 May 1996. | Областной суд отклонил расовую мотивировку; однако апелляционный суд - Высокий суд в Оломоуце - подтвердил ее присутствие своим постановлением от 23 мая 1996 года. |
In Czech Republic, there are three universities that implemented Japanese studies courses; Charles University in Prague, Masaryk University in Brno and Palacky University in Olomouc. | В Чешской республике есть три университета, в которых читаются японские учебные курсы: Карлов университет в Праге, Университет Масарика в Брно и Палацкий Университет в Оломоуце. |
For a pleasant stay in Olomouc, we offer to you first-class accommodation, a restaurant and sitting-out space in a garden atrium. | Для приятного пребывания в Оломоуце мы предлагаем вам первоклассное размещение, ресторан и красивый атриум. |
The Olomouc regional assembly has 11 members, of which one is a woman. | В областное собрание Оломоуца входят 11 членов, из которых одна женщина. |
The bishopric of Olomouc was founded in 1063. | Епархия Оломоуца была основана в 1063 году. |
An example of good practice is the setting up of a mobile team of field workers in the Olomouc region, which should respond flexibly to migration trends in the region and operate wherever due to migration Roma families are in a situation without help. | Одним из примеров эффективных методов работы является создание мобильной группы специалистов по работе на местах в районе Оломоуца, которой надлежит обеспечивать гибкое реагирование на миграционные тенденции в регионе и действовать во всех районах, где из-за своих перемещений семьи рома остаются без необходимой им помощи. |
The Hotel Flora is a modern 10-storey building in a quiet part of Olomouc, next to the city park and only a 10-minute walk away from the historic centre. | Современный 10-этажный отель Flora расположен в тихой части Оломоуца, рядом с городским парком и в 10 минутах ходьбы от исторического центра. |
In the Czech Republic the integrated transport system is being introduced within the Prague region, Ostrava, Zlin and Olomouc areas, and the introduction of the IDS is under preparation in other cities. | В Чешской Республике интегрированная транспортная система вводится в действие в районе Праги, а также в районах Остравы, Злина и Оломоуца, и уже ведется подготовка к введению ИТС в других городах. |
If travelling by car from Prague, it is best to follow the D1 motorway towards Brno and then get onto the E462 to Olomouc. | Из Праги по автомагистрали D1 в нaпрaвлении Брнo и дaлее пo дoрoге 1. клaссa Nº. E 462 в Oлoмoуц. |
If you are coming from Ostrava or Lesky Těšín, use the E462 heading to Olomouc. | Из Остравы или Чешского Тешина по дороге 1. клaссa Nº E 462 в нaпрaвлении Oлoмoуц. |
Martin Lecián was executed at the courtyard of the Olomouc military prison on October 6, 1927 at 6:00. | Лециан был казнён во дворе оломоуцкой военной тюрьмы 6 октября 1927 года, в 6 часов утра. |
The Olomouc region is also setting up a wide variety of contributory organisations. | В Оломоуцкой области действует также целый ряд благотворительных организаций. |