Why are we going to Olomouc? | Зачем мы едем в Оломоуц? |
Street plans of Praha, Brno, Olomouc, Tabor, Karlovy Vary, and several tenths of other towns in the Czech Republic. | Планы городов Прага, Брно, Оломоуц, Табор, Карловы Вары, и нескольких десятков городов Чешской Республики. |
Olomouc belongs to the most ancient and important historical cities in the Czech Republic, comparable only to Prague as to its development, status and the extent of its historical town reserve. | Оломоуц - один из самых старинных городов Чехии, который по своей исторической и культурной ценности может сравниться только с Прагой. |
Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. | Четырехзвездочный отель Hotel Alley расположен в самом сердце исторического центра города Оломоуц. Отель окружен спокойной атмосферой городских парков. |
After the city of Olomouc was taken on 7 May, the brigade's 8 remaining operational tanks were transferred to Prague. | После взятия 7 мая 1945 года г. Оломоуц оставшиеся в строю 8 танков бригады были переброшены в Прагу. |
Olomouc and Zlin are making slight gains. | Оломоуц и Злин имеют малый прибыль. |
National Drug Coordinator and Executive Vice-Chairman of the National Drug Commission; Palacký University, Olomouc, Faculty of Philosophy: clinical psychology; Docent. | Национальный координатор по борьбе с наркотиками и заместитель Исполнительного председателя Национальной комиссии по проблеме наркотиков; доцент, отделение клинической психологии, факультет философии Университета им. Палацкого, Оломоуц. |
It has been operating in Ostrava since 1995, since 2000 it also has a branch in Olomouc, from February since 2005 also in Opava and since 2006 in Polsko-Ciesyzn. | В городе Острава центр работает с 1995 года, с 2001 года работает также филиал в городе Оломоуц, с февраля 2005 года - в городе Опава, а в 2006 году был открыт первый зарубежный филиал в Польше - в городе Цешин. |
After the city of Olomouc was taken on 7 May, the brigade's 8 remaining operational tanks were transferred to Prague. | После взятия 7 мая 1945 года г. Оломоуц оставшиеся в строю 8 танков бригады были переброшены в Прагу. |
The seat and manufacturing plants of Teplotechna company are in Olomouc, Czech Republic. Since 1992 the company exists in the present form. | Местопребывание фирмы и производственные пространства находятся в городе Оломоуц - Чешская республика. |
In 1910, she made her debut as Elsa, in Wagner's Lohengrin, at Olomouc. | В 1910 году она дебютировала как Эльза в «Лоэнгрине» Вагнера в Оломоуце. |
The Regional Court did not accept the racial motive; however, the appellate court - the High Court in Olomouc - affirmed its existence in the judgement given on 23 May 1996. | Областной суд отклонил расовую мотивировку; однако апелляционный суд - Высокий суд в Оломоуце - подтвердил ее присутствие своим постановлением от 23 мая 1996 года. |
In Czech Republic, there are three universities that implemented Japanese studies courses; Charles University in Prague, Masaryk University in Brno and Palacky University in Olomouc. | В Чешской республике есть три университета, в которых читаются японские учебные курсы: Карлов университет в Праге, Университет Масарика в Брно и Палацкий Университет в Оломоуце. |
The company is celebrating its eightieth anniversary of salt processing in Olomouc this year. | В текущем году мы отпразднуем 80-ую годовщину начала переработки соли в Оломоуце. |
Several German minority populations in Moravia, including German populations in Brünn (Brno), Iglau (Jihlava) and Olmütz (Olomouc), as well as the German enclave of Gottschee in Carniola also attempted to proclaim their union with German-Austria, but failed. | Немецкое меньшинство в Моравии, в том числе немцы в Брно, Йиглаве и Оломоуце также попытались провозгласить союз с Немецкой Австрией, но потерпели неудачу. |
The Olomouc regional assembly has 11 members, of which one is a woman. | В областное собрание Оломоуца входят 11 членов, из которых одна женщина. |
The bishopric of Olomouc was founded in 1063. | Епархия Оломоуца была основана в 1063 году. |
An example of good practice is the setting up of a mobile team of field workers in the Olomouc region, which should respond flexibly to migration trends in the region and operate wherever due to migration Roma families are in a situation without help. | Одним из примеров эффективных методов работы является создание мобильной группы специалистов по работе на местах в районе Оломоуца, которой надлежит обеспечивать гибкое реагирование на миграционные тенденции в регионе и действовать во всех районах, где из-за своих перемещений семьи рома остаются без необходимой им помощи. |
High court Olomouc - Judges | Высокий суд Оломоуца - судьи |
Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. | Прямо в сердце исторического центра Оломоуца, в окружении парков и садов, находится бизнес-отель ALLEY*. |
If travelling by car from Prague, it is best to follow the D1 motorway towards Brno and then get onto the E462 to Olomouc. | Из Праги по автомагистрали D1 в нaпрaвлении Брнo и дaлее пo дoрoге 1. клaссa Nº. E 462 в Oлoмoуц. |
If you are coming from Ostrava or Lesky Těšín, use the E462 heading to Olomouc. | Из Остравы или Чешского Тешина по дороге 1. клaссa Nº E 462 в нaпрaвлении Oлoмoуц. |
Martin Lecián was executed at the courtyard of the Olomouc military prison on October 6, 1927 at 6:00. | Лециан был казнён во дворе оломоуцкой военной тюрьмы 6 октября 1927 года, в 6 часов утра. |
The Olomouc region is also setting up a wide variety of contributory organisations. | В Оломоуцкой области действует также целый ряд благотворительных организаций. |