| I don't know how Olivia did it. | Не знаю, как Оливия справлялась. |
| What's Olivia say about it? | А что Оливия говорит? |
| Don't say that, Olivia. | Не говори этого, Оливия. |
| What happened, Olivia? | Что случилось, Оливия? |
| Sage, this is Olivia. | Сейдж, это Оливия. |
| But I believe that young Olivia may need to be in some kind of heightened emotional state to access her ability. | Но, я думаю, что юной Оливии необходимо находиться в состоянии эмоционального возбуждения, чтобы использовать свою способность. |
| Why don't you report back to Olivia that her boyfriend, unlike my son and your friend Harrison will get his day in court. | Почему бы тебе не доложить Оливии, что ее парень в отличии от моего сына и ее друга Харрисона, доживет до суда. |
| In 1838, he married Olivia Moore, the daughter of Dr. Alfred Moore, and they had nine children. | В 1838 году он женился на Оливии Мур, дочери доктора Альфреда Мур, и у них было девять детей. |
| You can't tell her about Olivia. | Не говорите ей об Оливии. |
| Like it made Olivia Greenwood. | Как и Оливии Гринвуд. |
| Duff portrayed famous actress Olivia Burke, who enrolled at New York University in search of a traditional college experience. | Она играла Оливию Берк, кинозвезду, которая поступила в нью-йоркский университет в поисках новых ощущений от обычного колледжа. |
| Boss, I don't know how you managed to get Olivia on the no-fly list, but we got a hit. | Босс, не знаю как вам удалось включить Оливию в запрещающий список полетов, но у нас совпадение. |
| But now... now I'm wondering if I should have chosen Olivia. | Но сейчас... сейчас я мучаюсь вопросом: может, надо было выбрать Оливию? |
| I raised Olivia as if she was my own daughter. | Я вырастила Оливию, как собственную дочь. |
| I want you to print out everything you can on Olivia Land. | Распечатай всё, что отыщется на Оливию Лэнд. |
| You said the boy formed a bond with Olivia, helped her solve a case once. | Ты говорил, что мальчик был связан с Оливией, и помог ей расследовать дело. |
| Better than Jenny and Marnie or Olivia even. | Лучше, чем с Дженни и Марли, и даже с Оливией! |
| Okay, you need to stop reading the tabloids, 'cause Olivia and I have a prenup. | Перестань читать желтую прессу, у нас с Оливией есть брачный договор. |
| Something happened between you and Olivia, and something happened between you and Amanda Tanner. | У тебя что-то было с Оливией, и у тебя что-то было с Амандой Теннер. |
| You're supposed to be with Olivia. | Вы должны быть с Оливией. |
| Hala Olivia is an arena in Gdańsk, Poland. | Hala Olivia) - хоккейная арена в Гданьске, Польша. |
| "Sugary Dip" samples the 1975 song "Have You Ever Been Mellow" by John Farrar, originally performed by Olivia Newton-John. | «Sugary Dip» содержит семплы из песни 1975 года «Have You Ever Been Mellow» John Farrar, оригинал исполнен Olivia Newton-John. |
| The music video features cameo appearances by Lloyd Banks, Juvenile, Olivia, Stat Quo, David Banner, Slim Thug, Daz Dillinger, C-Note and D-Red from Botany Boyz and Lil Scrappy. | В музыкальном клипе также снимались рэперы Ллойд Бэнкс, Juvenile, Olivia, Stat Quo, Дэвид Баннер, Slim Thug, Daz Dillinger, C-Note, D-Red и Lil Scrappy. |
| Olivia Chaney performs her adaptation of "There's Not a Swain" on her CD "The Longest River." | Olivia Chaney выпустила своё переложение «There's Not a Swain» (Z 587) на CD 2015 года «The Longest River». |
| Her first novel Olivia in India was published in 1912 by Hodder & Stoughton. | Её дебютный роман «Оливия в Индии» (Olivia in India) был опубликован в 1912 году издательством Hodder & Stoughton. |