All the musical instruments for the production were specially made for the film by the Olds Instrument Company in Fullerton, California. | Все музыкальные инструменты производства были специально изготовлены для фильма Инструментовой Компанией Олдс в городе Фуллертон, Калифорния. |
In the 1950s, Olds and Milner put electrodes into the brainof a rat. | В 1950-х гг. Олдс и Милнер вживляли электроды в мозгкрысы, |
Olds was placed on one year probation, and ordered to pay almost $900 in fines and costs, attend an alcohol education course, and perform 72 hours of community service. | Дело закончилось тем, что Олдс был приговорён к выплате штрафа в размере почти 900 долларов, посещению курсов по избавлению от алкогольной зависимости и 72 часам общественных работ. |
In early 1941, Olds asked Cochran to find out how many women pilots there were in the United States, what their flying times were, their skills, their interest in flying for the country, and personal information about them. | В начале 1941 года Олдс попросил Кокран собрать информацию: сколько женщин-пилотов из Соединенных Штатов готовы на перелет в Англию, необходимость в них самих США, налеты часов и навыки, а также личную информацию о них. |
It was a nice horn too, an Olds. | Фирма "Ф.Е. Олдс". |
Fifteen to 19-year olds increased 1.5 per cent. | Доля детей в возрасте от 15 до 19 лет выросла на 1,5%. |
(b) Discontinue the practice of deporting unaccompanied children under 18 years olds of age back to Afghanistan and take the necessary steps to reunite all unaccompanied children with their families or take effective measures to integrate these children into society; | Ь) прекратить практику депортации несопровождаемых детей моложе 18 лет в Афганистан и предпринять необходимые шаги для воссоединения всех несопровождаемых детей с их семьями или принять эффективные меры по интеграции этих детей в общество; |
Explanatory note: We are considering children under12 because many countries categorise over 12-year olds as adults requiring seatbelts. | Пояснительное примечание: Мы учитываем детей в возрасте до 12 лет потому, что многие страны рассматривают лиц в возрасте старше 12 лет как взрослых, которые должны пользоваться ремнями безопасности. |
Only three countries - Cambodia, Myanmar and Thailand - have prevalence rates exceeding 1 per cent among 15- to 49-year olds. | Только в трех странах - Камбодже, Мьянме и Таиланде - отличаются показатели распространения заболевания, превышающие 1 процент среди населения в возрасте от 15 до 49 лет. |
Average hourly earnings increased by age group to a maximum of NZ$ 21.91 for 35- to 39-year olds and declined again to NZ$ 19.77 for people aged 65 years and over. | Средняя почасовая ставка оплаты труда росла по возрастным группам до максимума в 21,91 нз. долл. для лиц в возрасте от 35 до 39 лет, а затем снова снижалась до 19,77 нз. долл. для лиц в возрасте 65 лет и старше. |
Only one third of 10-18-year olds know about HIV/AIDS and slightly more than the two thirds of young people aged 19-24 years believe that the disease can be prevented. | Лишь одна треть подростков в возрасте 10-18 лет знает о ВИЧ/СПИДе, и лишь немногим более двух третей молодых людей в возрасте 19-24 года считают, что эту болезнь можно предупредить. |
In September 2003, the Committee on the Rights of the Child advised New Zealand that including vulnerable 18- and 19-year olds in young offender units would not breach obligations under article 37 (c), were the reservation to be lifted. | В сентябре 2003 года Комитет по правам ребенка сообщил Новой Зеландии, что в случае отмены оговорки содержание уязвимых 18-летних и 19-летних подростков в исправительных учреждениях для несовершеннолетних не повлечет за собой нарушения обязательств согласно статье 37 с). |
The percentage is significantly higher for 17-year olds than for 13-year olds. | Доля таких подростков значительно выше среди 17-летних, чем среди 13-летних. |