| Favourable configuration of rivers and existing water connections required an estimation of propriety for the construction of a better waterway than the existing water connection from Dnieprowsko-Bugski Canal to the Oder river. | Ввиду благоприятной конфигурации рек и существующих водных соединений возникла необходимость изучения вопроса о целесообразности строительства более выгодного водного пути, чем существующие водные соединения от Днепровско-Бугского канала до реки Одер. |
| The biggest tributary, entirely located in Poland, is the Warta River that occupies almost half of the entire Oder basin area. | Самым крупным ее притоком, полностью находящимся на территории Польши, является река Варта, суббассейн которой занимает почти половину площади бассейна реки Одер. |
| As early as 5500 - 4900 BC, the Neolithic Linear Pottery culture spread from the East, and from the Oder river into the area east of Demmin. | Ещё в 5500-4900 годах до н. э. неолитическая линейная культура керамики распространилась с Востока и от реки Одер в восточную область Деммина. |
| That railway bridge over the Oder... | Вы говорили о мосте через Одер. |
| A characteristic feature of big floods in the Upper and Middle Oder is a long-lasting state of alert. | Характерной чертой крупных наводнений в верхнем и среднем течении реки Одер является значительная продолжительность периода, на который объявляется состояние повышенной готовности. |
| The relatively low deadweight relates to the current characteristics of the Oder and the Oder-Vistula Canal. | Относительно малый дедвейт объясняется нынешними характеристиками Одера и канала Одер-Висла. |
| construction of two new dams at Rogow and Lipki on the canalized section of the Oder (within the Programme of Development mentioned above). | строительство двух новых плотин в Рогове и Липках на канализированном участке Одера (в рамках упомянутой выше Программы развития). |
| After the termination of mining activities, rehabilitation measures need to be implemented to avoid further adverse impacts on aquatic and terrestrial ecosystems and/or to restore damaged landscapes and ecosystems, as is done in basins such as the Elbe, Oder and Rhine. | После завершения горной добычи необходимо осуществлять меры по реабилитации, с тем чтобы предотвратить дальнейшее негативное воздействие на водные и сухопутные экосистемы и/или восстановить поврежденные ландшафты и экосистемы, как это делается в бассейнах Эльбы, Одера и Рейна. |
| In the Lower Oder region, the basic flood threat is caused by ice and ice-jams. | В районе нижнего течения Одера основными источниками угрозы наводнений являются лед и ледовые заторы. |
| An important share of the heavy metal load stems from the Oder tributaries, which carry polluted sediments. | Источником значительной доли загрязнения тяжелыми металлами являются притоки Одера, переносящие загрязненные отложения. |
| The settlement was attested in written sources in 1494 as Merinach an der Wippach, and in 1523 as Japinitz oder Merina. | Упоминание посёлка как нем. Merinach an der Wippach встречается в письменных источниках в 1494 году и в 1523 году как Japinitz oder Merina. |
| Beresina, or the Last Days of Switzerland (German: Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz) is a 1999 satiric comedy film by Swiss director Daniel Schmid. | «Березина, или Последние дни Швейцарии» (нем. Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz) - фильм швейцарского режиссёра Даниэля Шмида по сценарию Мартина Сутера. |
| Throughout his lifetime, he maintained an interest in the field of pharmacy, and was the author of Pharmaceutische Receptirkunst oder Anleitung für Apotheker (Pharmaceutical formulary or instructions for apothecaries; 1804). | Его главным трудом считается руководство для аптекарей «Pharmaceutische Receptirkunst oder Anleitung für Apotheker», написанное в 1804 году. |
| Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der lyrics, please feel free to submit them to us. | Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Kapitel II. Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. |
| Hands Up or I'll Shoot (German: Hände hoch oder ich schieße) is an East German crime comedy film directed by Hans-Joachim Kasprzik, who wrote the script along with Rudi Strahl. | «Руки вверх, или я стреляю» (нем. Hände hoch oder ich schieße) - восточно-германская криминальная комедия режиссёра Ганса-Иоахима Каспрцика (нем. Hans-Joachim Kasprzik), написавшего сценарий вместе с Руди Штралем (нем. Rudi Strahl). |
| In 1968, along with the Gdansk Trio he won the Jazz nad Odrą (Jazz aboard the Oder). | В 1968 году вместе с «Гданьским Трио» Анджей Пшибельский выиграл Jazz nad Odrą (Джаз на Одере). |
| Not only Germany's fate is being decided on the Oder, but of all Europe! | На Одере решается судьба не только Германии, но и всей Европы! |
| I order... to leave your positions on the Oder in charge of the neighboring units and move by forced march northward to Pomerania. To the area of Arnswalde. | Приказываю сдать свои участки на Одере соседним войскам... и форсированным маршем двигаться на север, в Померанию, район Арнцвальд. |
| They've got no railway batteries near the Oder. | На Одере нет железнодорожных мостов. |
| By the end of January, it reached the Oder north of Frankfurt-an-der-Oder. | К концу января вышел к Одеру севернее города Франкфурт-на-Одере. |
| After the failure of the Austrian invasion of Saxony, Hamilton left Neuruppin on 10 October and headed for the River Oder, in the hopes of joining up with the Russians. | 10 октября, после того как нападение австрийцев на Саксонию завершилось неудачей, Гамильтон оставил Нойруппин и выступил к Одеру, надеясь соединиться с русскими. |
| Then, the club reverted to its traditional name, Odra, after the Oder River). | Позже клуб вернулся к своему нынешнему имени «Одра» (в честь реки Одра). |
| At this time, according to the archeological excavations, the first Slavic settlement was founded on the Ostrówek - the northern part of the Pasieka Island in the middle of the Oder river. | Согласно данным археологических раскопок, первые славянские поселения появились на Острувеке - северной части острова Пасека, расположенного посреди реки Одра. |
| Its major rivers are the Oder (Polish, Czech: Odra), Opava and Olše (Polish: Olza) (which forms part of the natural border with Poland). | Главные реки: Одер (Одра), Опава и Олше, протекающая частью по границе с Польшей. |