| In its upper course, the Oder flows through the most industrialized and urbanized areas of Poland. | В верхнем течении Одер протекает по наиболее индустриализированным и урбанизированным районам Польши. |
| The Oder River basin belongs to the most densely populated and industrialized areas (85 million people) in the Baltic Sea basin. | Бассейн реки Одер относится к наиболее плотно заселенным и промышленно развитым районам (85 млн. человек) бассейна Балтийского моря. |
| Favourable configuration of rivers and existing water connections required an estimation of propriety for the construction of a better waterway than the existing water connection from Dnieprowsko-Bugski Canal to the Oder river. | Ввиду благоприятной конфигурации рек и существующих водных соединений возникла необходимость изучения вопроса о целесообразности строительства более выгодного водного пути, чем существующие водные соединения от Днепровско-Бугского канала до реки Одер. |
| With a mean annual discharge of 224 m3/s, the Warta provides for some 40% of the mean annual discharge of the Oder River. | Самым крупным ее притоком, полностью находящимся на территории Польши, является река Варта, суббассейн которой занимает почти половину площади бассейна реки Одер. Среднегодовой расход воды в ней составляет 224 м3/день, и она примерно на 40% обеспечивает среднегодовой сток реки Одер. |
| The biggest tributary, entirely located in Poland, is the Warta River that occupies almost half of the entire Oder basin area. | Самым крупным ее притоком, полностью находящимся на территории Польши, является река Варта, суббассейн которой занимает почти половину площади бассейна реки Одер. |
| After the termination of mining activities, rehabilitation measures need to be implemented to avoid further adverse impacts on aquatic and terrestrial ecosystems and/or to restore damaged landscapes and ecosystems, as is done in basins such as the Elbe, Oder and Rhine. | После завершения горной добычи необходимо осуществлять меры по реабилитации, с тем чтобы предотвратить дальнейшее негативное воздействие на водные и сухопутные экосистемы и/или восстановить поврежденные ландшафты и экосистемы, как это делается в бассейнах Эльбы, Одера и Рейна. |
| Pregel, Vistula and Oder | Преголи, Вислы и Одера |
| The armies of the 1st Byelorussian Front on the Stettin direction were fighting with the aim of liquidating the enemy's bridgehead on the eastern bank of the Oder and wiping out the enemy grouping blockaded in the town of Aldam. | Войска 1 Белорусского фронта на Штетинском направлении вели бои с целью ликвидации плацдарма противника на восточном берегу Одера и уничтожения группировки войск противника, блокированной в городе Альтап. |
| In the Lower Oder region, the basic flood threat is caused by ice and ice-jams. | В районе нижнего течения Одера основными источниками угрозы наводнений являются лед и ледовые заторы. |
| An important share of the heavy metal load stems from the Oder tributaries, which carry polluted sediments. | Источником значительной доли загрязнения тяжелыми металлами являются притоки Одера, переносящие загрязненные отложения. |
| His work about Prussia and its culture, Deliciae Prussicae, oder Preussische Schaubühne, resembles the work of Christoph Hartknoch, with whom he collaborated. | Его труд по истории и о культуре Пруссии - «Deliciae Prussicae oder Preussische Schaubühne» - во многом сходен с трудами Christoph Hartknoch, с которым Преторий сотрудничал. |
| Beresina, or the Last Days of Switzerland (German: Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz) is a 1999 satiric comedy film by Swiss director Daniel Schmid. | «Березина, или Последние дни Швейцарии» (нем. Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz) - фильм швейцарского режиссёра Даниэля Шмида по сценарию Мартина Сутера. |
| Throughout his lifetime, he maintained an interest in the field of pharmacy, and was the author of Pharmaceutische Receptirkunst oder Anleitung für Apotheker (Pharmaceutical formulary or instructions for apothecaries; 1804). | Его главным трудом считается руководство для аптекарей «Pharmaceutische Receptirkunst oder Anleitung für Apotheker», написанное в 1804 году. |
| In 1538, Nikolaus Wynmann, a Swiss professor of languages, wrote the first book about swimming, The Swimmer or A Dialogue on the Art of Swimming (Der Schwimmer oder ein Zweigespräch über die Schwimmkunst). | В 1538 году Николаус Винманн, немецкий профессор по языкознанию, написал первую книгу по плаванию: «Пловец или диалог об искусстве плавания» (Der Schwimmer oder ein Zweigespräch über die Schwimmkunst). |
| Hands Up or I'll Shoot (German: Hände hoch oder ich schieße) is an East German crime comedy film directed by Hans-Joachim Kasprzik, who wrote the script along with Rudi Strahl. | «Руки вверх, или я стреляю» (нем. Hände hoch oder ich schieße) - восточно-германская криминальная комедия режиссёра Ганса-Иоахима Каспрцика (нем. Hans-Joachim Kasprzik), написавшего сценарий вместе с Руди Штралем (нем. Rudi Strahl). |
| In 1968, along with the Gdansk Trio he won the Jazz nad Odrą (Jazz aboard the Oder). | В 1968 году вместе с «Гданьским Трио» Анджей Пшибельский выиграл Jazz nad Odrą (Джаз на Одере). |
| Not only Germany's fate is being decided on the Oder, but of all Europe! | На Одере решается судьба не только Германии, но и всей Европы! |
| I order... to leave your positions on the Oder in charge of the neighboring units and move by forced march northward to Pomerania. To the area of Arnswalde. | Приказываю сдать свои участки на Одере соседним войскам... и форсированным маршем двигаться на север, в Померанию, район Арнцвальд. |
| They've got no railway batteries near the Oder. | На Одере нет железнодорожных мостов. |
| By the end of January, it reached the Oder north of Frankfurt-an-der-Oder. | К концу января вышел к Одеру севернее города Франкфурт-на-Одере. |
| After the failure of the Austrian invasion of Saxony, Hamilton left Neuruppin on 10 October and headed for the River Oder, in the hopes of joining up with the Russians. | 10 октября, после того как нападение австрийцев на Саксонию завершилось неудачей, Гамильтон оставил Нойруппин и выступил к Одеру, надеясь соединиться с русскими. |
| Then, the club reverted to its traditional name, Odra, after the Oder River). | Позже клуб вернулся к своему нынешнему имени «Одра» (в честь реки Одра). |
| At this time, according to the archeological excavations, the first Slavic settlement was founded on the Ostrówek - the northern part of the Pasieka Island in the middle of the Oder river. | Согласно данным археологических раскопок, первые славянские поселения появились на Острувеке - северной части острова Пасека, расположенного посреди реки Одра. |
| Its major rivers are the Oder (Polish, Czech: Odra), Opava and Olše (Polish: Olza) (which forms part of the natural border with Poland). | Главные реки: Одер (Одра), Опава и Олше, протекающая частью по границе с Польшей. |