| Apparently the Russians captured a railway bridge over the Oder. | Русские построили железнодорожный мост через Одер! |
| In Germany's opinion, the economic feasibility assessment of the Danube - Oder - Elbe connection, made in the 1992 study, is based on over-optimistic assumptions of the investment cost and the traffic forecast. | По мнению Германии, оценка экономической целесообразности соединения Дунай - Одер - Эльба, сделанная в исследовании 1992 г., исходит из преувеличенно оптимистических предположений в том, что касается объема инвестиций и предполагаемых объемов перевозок. |
| The Oder River, forming the German-Polish border, bounds the region in the east. | Река Одер, образующая германо-польскую границу, создает естественную границу региона на востоке. |
| A decision has been taken to undertake an economic study on the restoration of navigation on the Dnieper - Vistula - Oder waterway through the setting up, to this purpose under the auspices of SC., of a Group of Rapporteurs on this issue. | Принято решение о проведении важного для европейского судоходства экономического исследования по восстановлению плавания по водному пути Днепр- Висла- Одер посредством создания под эгидой Рабочей группы SC. специальной Группы докладчиков по этому вопросу. |
| The Czech Republic, Germany and Poland share the basin of the Oder River. | ОЦЕНКА СОСТОЯНИЯ ТРАНСГРАНИЧНЫХ РЕК В БАССЕЙНЕ РЕКИ ОДЕР |
| The relatively low deadweight relates to the current characteristics of the Oder and the Oder-Vistula Canal. | Относительно малый дедвейт объясняется нынешними характеристиками Одера и канала Одер-Висла. |
| Eight of the 11 armies were posted along the Oder. | 8 из 11 армий занимали позиции вдоль Одера. |
| A weakness of the existing main network regarding interconnection with the new EU member States east of Germany is the poor overall condition of the inland waterways throughout Poland, i.e. route E 70 east of the Oder. | Слабой стороной существующей основной сети с точки зрения взаимосвязи с новыми государствами - членами ЕС к востоку от Германии является плохое общее состояние внутренних водных путей по всей территории Польши, т.е. маршрута Е 70 к востоку от Одера. |
| After the termination of mining activities, rehabilitation measures need to be implemented to avoid further adverse impacts on aquatic and terrestrial ecosystems and/or to restore damaged landscapes and ecosystems, as is done in basins such as the Elbe, Oder and Rhine. | После завершения горной добычи необходимо осуществлять меры по реабилитации, с тем чтобы предотвратить дальнейшее негативное воздействие на водные и сухопутные экосистемы и/или восстановить поврежденные ландшафты и экосистемы, как это делается в бассейнах Эльбы, Одера и Рейна. |
| Different types of floods occur: Floods caused by precipitation and ice melting are characteristic for the Upper and Middle Oder; winter floods are characteristic for the Lower Oder; and floods caused by storms, for the Oder delta. | Имеют место различные виды наводнений: наводнения, вызываемые осадками и таянием снега, характерны для верхнего и среднего течения Одера; зимние наводнения - для его нижнего течения, а наводнения, обусловленные штормовыми явлениями, - для дельты Одера. |
| The settlement was attested in written sources in 1494 as Merinach an der Wippach, and in 1523 as Japinitz oder Merina. | Упоминание посёлка как нем. Merinach an der Wippach встречается в письменных источниках в 1494 году и в 1523 году как Japinitz oder Merina. |
| Throughout his lifetime, he maintained an interest in the field of pharmacy, and was the author of Pharmaceutische Receptirkunst oder Anleitung für Apotheker (Pharmaceutical formulary or instructions for apothecaries; 1804). | Его главным трудом считается руководство для аптекарей «Pharmaceutische Receptirkunst oder Anleitung für Apotheker», написанное в 1804 году. |
| In 1538, Nikolaus Wynmann, a Swiss professor of languages, wrote the first book about swimming, The Swimmer or A Dialogue on the Art of Swimming (Der Schwimmer oder ein Zweigespräch über die Schwimmkunst). | В 1538 году Николаус Винманн, немецкий профессор по языкознанию, написал первую книгу по плаванию: «Пловец или диалог об искусстве плавания» (Der Schwimmer oder ein Zweigespräch über die Schwimmkunst). |
| Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der lyrics, please feel free to submit them to us. | Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Kapitel II. Der Kirschgarten Oder Memorien An Die Stirn Der были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. |
| ! Mario Stumpf: New article in German - MÜNZE ODER MEDAILLE!? | ! Новая статья на немецком от Mario Stumpf MÜNZE ODER MEDAILLE! |
| In 1968, along with the Gdansk Trio he won the Jazz nad Odrą (Jazz aboard the Oder). | В 1968 году вместе с «Гданьским Трио» Анджей Пшибельский выиграл Jazz nad Odrą (Джаз на Одере). |
| Not only Germany's fate is being decided on the Oder, but of all Europe! | На Одере решается судьба не только Германии, но и всей Европы! |
| I order... to leave your positions on the Oder in charge of the neighboring units and move by forced march northward to Pomerania. To the area of Arnswalde. | Приказываю сдать свои участки на Одере соседним войскам... и форсированным маршем двигаться на север, в Померанию, район Арнцвальд. |
| They've got no railway batteries near the Oder. | На Одере нет железнодорожных мостов. |
| By the end of January, it reached the Oder north of Frankfurt-an-der-Oder. | К концу января вышел к Одеру севернее города Франкфурт-на-Одере. |
| After the failure of the Austrian invasion of Saxony, Hamilton left Neuruppin on 10 October and headed for the River Oder, in the hopes of joining up with the Russians. | 10 октября, после того как нападение австрийцев на Саксонию завершилось неудачей, Гамильтон оставил Нойруппин и выступил к Одеру, надеясь соединиться с русскими. |
| Then, the club reverted to its traditional name, Odra, after the Oder River). | Позже клуб вернулся к своему нынешнему имени «Одра» (в честь реки Одра). |
| At this time, according to the archeological excavations, the first Slavic settlement was founded on the Ostrówek - the northern part of the Pasieka Island in the middle of the Oder river. | Согласно данным археологических раскопок, первые славянские поселения появились на Острувеке - северной части острова Пасека, расположенного посреди реки Одра. |
| Its major rivers are the Oder (Polish, Czech: Odra), Opava and Olše (Polish: Olza) (which forms part of the natural border with Poland). | Главные реки: Одер (Одра), Опава и Олше, протекающая частью по границе с Польшей. |