Английский - русский
Перевод слова Occurence

Перевод occurence с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Появления (примеров 51)
Cult of Quetzalcoatl existed before occurrence in America of Zlatoust. Культ Кетцалькоатля существовал до появления в Америке Златоуста.
The unique way of preventive maintenance of occurrence and progressing DR is early diagnostics. Единственный путь профилактики появления и прогрессирования ДР - это ранняя диагностика.
RISKALIS CONSULTING helps you identify and define your company's risks as well as implement the required approaches aimed at limiting the the probability of their occurrence. РИСКАЛИС КОНСАЛТИНГ поможет Вам распознать и определить возможные риски вашей компании, а также предоставит все необходимые средства для сокращения вероятности появления рисков.
It must be directed towards skills development to forestall non-healthy lifestyles, and should in this respect reach children before the occurrence of excessive risk-taking behaviours. Они должны быть направлены на формирование навыков, призванных предупреждать нездоровый образ жизни, и в этом отношении они должны охватывать детей до появления у них склонности к тому, чтобы идти на чрезмерный риск.
Although monetary unit sampling is primarily based on attribute sampling theory, it gives conclusions based on monetary amounts and not rates of occurrence. Хотя метод выборки денежных сумм основывается главным образом на теории выборочного метода, он дает результаты на основе анализа денежных сумм, а не частоты появления признака.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 24)
Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. В том случае, когда инцидент, причинивший ущерб, представляет одно непрерывное происшествие, такие сроки должны отсчитываться с конца этого непрерывного происшествия.
But, as a one-time occurrence, no cause for alarm. Хотя это одно-единственное происшествие, причин для тревоги нет...
An 1806 sale in Hull was postponed "owing to the crowd which such an extraordinary occurrence had gathered together", suggesting that wife sales were relatively rare events, and therefore popular. Продажа в Халле в 1806 году «была отложена из-за толпы, которую собрало такое экстраординарное происшествие», отсюда следует, что продажи жены происходили относительно редко и поэтому обладали такой популярностью.
"Force majeure is an unforeseeable occurrence beyond the control and independent of the will of the parties, which unavoidably frustrates their common intent." "Форс-мажор представляет собой непредвиденное происшествие, которое находится вне контроля сторон и не зависит от их воли и которое неизбежно нарушает их общие намерения".
Yes a most unfortunate occurrence. Да... Крайне досадное происшествие.
Больше примеров...