| Themes explored include astrology and astronomy, ecology, science, occultism and mysticism, religion and philosophy. |
В числе тем, здесь затрагиваемых, - астрономия и астрология, экология, академическая наука, оккультизм и мистицизм, религия и философия. |
| The main point of contact, which unites science and "occultism" against the common enemy, a dogmatic religion, was the refusal to recognize "unknowable, absolutely transcendent causes." |
Главная точка соприкосновения, объединяющая науку и «оккультизм» против общего противника, догматической религии, заключалась в отказе от признания «абсолютно непознаваемых, трансцендентных причин». |
| There was great uncertainty in distinguishing practices of vain superstition, blasphemous occultism, and perfectly sound scholarly knowledge or pious ritual. |
Было сложно разобраться, где имеет место пустое суеверие, богохульный оккультизм, вполне здоровое научное знание или благочестивый ритуал. |
| In the West, occultism emerged in response to the Enlightenment's faith in science, helped by a number of medical professionals who claimed that vampires actually existed. |
На Западе в ответ на веру в науку, культивируемую эпохой Просвещения, возник оккультизм, поддержанный рядом профессиональных врачей, утверждавших, что вампиры действительно существуют. |
| Occultism allows one to obtain the "missing knowledge" and makes the concept of the evolution of forms not only more complete, but also explains the cause of the entire process, without which it seems completely meaningless. |
Оккультизм же позволяет получить «недостающие знания» и делает концепцию эволюции форм не только полнее, но и «объясняет причину всего процесса», без которой он кажется совершенно бессмысленным. |