Английский - русский
Перевод слова Nynorsk

Перевод nynorsk с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нюнорск (примеров 7)
The Swedish form is derived from Old Swedish neker, which corresponds to Old Icelandic nykr (gen. nykrs), and nykk in Norwegian Nynorsk. Шведская форма происходит от древнешведского neker, которое соответствует древнеисландскому nykr, и nykk (норвежский нюнорск).
There are officially seven Scandinavian languages: Danish, Icelandic, Nynorsk Norwegian, Bokmål Norwegian, Swedish, Gutnisk and Faroese. Официально существует семь скандинавских языков: датский, исландский, норвежский (нюнорск и букмол), шведский, гутнийский и фарерский.
Nynorsk was created as a written language by the language scholar Ivar Aasen during the mid-nineteenth century, primarily from the dialects of the western and central rural districts, in order to carry on the tradition of Old Norse. Нюнорск был изобретен как письменный язык ученым-лингвистом Иваром Аасеном в середине 19 века, на основе устных диалектов западных и центральных сельских районов, с целью продолжения традиций древнескандинавского языка.
Danish is spoken in Denmark and Faroese in the Faeroe Islands; Bokmål Norwegian, like Nynorsk Norwegian, in Norway; Swedish in Sweden and partly in Finland, and Icelandic in Iceland. На датском говорят в Дании, а на фарерском - на Фарерских островах; в Норвегии используются две формы норвежского - букмол и нюнорск; шведский применяется в Швеции и в части Финляндии, а исландский - в Исландии.
His collection of hymns in Nynorsk, Nokre salmar, published between the years 1869 to 1875, was in 1892 permitted for official use in the Church of Norway, alongside the official version. Сборники его псалмов на нюнорск, опубликованные в 1869-1875 гг, были официально признаны Норвежской Церковью для использования наряду с традиционными вариантами.
Больше примеров...
Нюношк (примеров 3)
Both Nynorsk and Bokmål have a great variety of optional forms. И букмол, и нюношк имеют большое число возможных вариантов.
Bokmål is used in 92% of all written publications, and Nynorsk in 8% (2000). Букмол или риксмол используются в 92 % всех печатных публикаций, нюношк - в 8 % (данные на 2000 год).
As established by law and government policy, the two official forms of written Norwegian are Bokmål (literally "book tongue") and Nynorsk ("new Norwegian"). Как установлено законодательством и правительственной политикой, сейчас в стране есть две «официальные» формы норвежского языка: букмол (норв. bokmål «книжная речь») и нюношк (норв. nynorsk «новый норвежский»).
Больше примеров...
Nynorsk (примеров 3)
One of his teachers, Jens Kvåle, published the Nynorsk periodical Ungdom (Youth), in which Austb published his first poem. Один из его учителей, Jens Kvåle, опубликовал в журнале Nynorsk periodical Ungdom (Youth), его первое стихотворение.
As established by law and government policy, the two official forms of written Norwegian are Bokmål (literally "book tongue") and Nynorsk ("new Norwegian"). Как установлено законодательством и правительственной политикой, сейчас в стране есть две «официальные» формы норвежского языка: букмол (норв. bokmål «книжная речь») и нюношк (норв. nynorsk «новый норвежский»).
The Nynorsk code is nn, and the Nynorsk Wikipedia is. Код нюнорск - nn, и Nynorsk Wikipedia располагается на.
Больше примеров...
Нюношка (примеров 2)
There is also an unofficial form of Nynorsk, called Hgnorsk, discarding the post-1917 reforms, and thus close to Ivar Aasen's original Landsmål. Существует и неофициальная форма нюношка, называемая hgnorsk («высокий норвежский»), которая не приняла реформы языка после 1917 года и поэтому остаётся более близкой к оригинальному проекту «языка страны» Ивара Осена.
Nynorsk has forms that are close to the original Landsmål and forms that are close to Bokmål. У нюношка есть формы, которые ближе к оригинальному ланнсмолу, и такие, которые ближе к букмолу.
Больше примеров...