The standard defines five basic formats that are named for their numeric base and the number of bits used in their interchange encoding. | Стандарт определяет пять основных форматов, которые названы по их числовой базе и количеству бит, используемых в их кодировке. |
Returns the numeric code for the first character in a text string. | Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке. |
Pike's changed his access code, 5-digit numeric. | Пайк изменил свой код доступа, 5-значный числовой. |
Marcia and Robert Ascher, after having analyzed several hundred quipus, have shown that most information on quipus is numeric, and these numbers can be read. | Примеры узлов кипу Марсия Ашер и Роберт Ашер, после анализа нескольких сотен кипу, показали, что по большей части информация в кипу является числовой, и эти числа могут быть прочитаны. |
They are appearing in numeric sequence. | Они появляются в числовой последовательности. |
I will convert the prompt to its numeric equivalent. | Я преобразую запрос в его цифровой эквивалент. |
where (/) is the division sign on the numeric key pad | где (/) - знак деления на цифровой клавиатуре |
Increased use of electronic media within the United Nations has created a diverse universe of data files and databases, word-processing files, electronic mail and messages and other text or numeric information. | Более широкое применение электронных носителей в Организации Объединенных Наций привело к образованию различного рода архивных материалов и баз данных, текстовых файлов, электронной почты и сообщений и иной текстовой или цифровой информации. |
For every document function included in the list, a three-digit numeric code (tag) was allocated, the first digit indicating the group to which the document had been referred. | Для обозначения функций каждого документа, включенного в перечень, разработан трехзначный цифровой код (метка), причем первая цифра обозначает категорию, к которой относится документ. |
When you attach a PS/2 keyboard or PS/2 numeric keypad, the integrated keypad is disabled. | При подключении внешней обычной или цифровой клавиатуры PS/2 встроенная цифровая клавиатура отключается. |
Naive question about NUMERIC and DECIMAL supporting caused to remake of class library of InterBase interaction. | Наивный вопрос о поддержке NUMERIC и DECIMAL привел к полной переработке библиотеки классов взаимодействия с InterBase. |
We recommend to check up the reliability of received and passed NUMERIC and DECIMAL data types. | Мы настоятельно рекомендуем самостоятельно проверить достоверность получаемых и передаваемых NUMERIC и DECIMAL типов данных. |
This provider correctly processes NUMERIC data both in ordinal columns and in columns with arrays. | Этот провайдер корректно обрабатывает NUMERIC данные как в обычных колонках, так и в колонках с массивами. |
This standard defines for most of the countries and dependent areas in the world: a two-letter (ISO 3166-1 alpha-2) a three-letter (ISO 3166-1 alpha-3), and a three-digit numeric (ISO 3166-1 numeric) code. | Этот стандарт определяет коды для большинства стран и зависимых территорий мира: двухбуквенный (ISO 3166-1 alpha-2), трёхбуквенный (ISO 3166-1 alpha-3) и трёхзначный цифровой (ISO 3166-1 numeric) код. |
In the commercial version 16 bytes (39 significant digits) are used for NUMERIC. These 16 bytes completely overlap NUMERIC range of InterBase. | В коммерческой версии для представления NUMERIC используется 16-байтное представление - 39 значащих цифр, которое полностью перекрывает диапазон NUMERIC значение InterBase. |
OIOS noted that the "Galaxy system" provides for the use of numeric ratings for evaluating candidates. | УСВН отметило, что система «Гэлакси» также предусматривает использование балльной системы оценки кандидатов. |
In that regard, OIOS had recommended that the Office of Human Resources Management should establish a numeric rating system to increase the objectivity of the candidate evaluation process. | В этой связи УСВН рекомендовало Управлению людских ресурсов создать систему балльной оценки для повышения объективности процесса оценки кандидатов. |
The few instances in which managers made good use of numeric scoring methods for evaluating candidates clearly demonstrated their value in enhancing transparency and fairness in the recruitment process. | Эти немногочисленные случаи эффективного применения руководителями балльной системы для оценки кандидатов убедительно свидетельствуют об их полезности в плане повышения транспарентности и справедливости процесса набора персонала. |
OIOS noted that even though the Department sought confirmation, the Office did not provide written confirmation that the use of numeric scoring methods was optional. | УСВН отметило, что, несмотря на попытку Департамента получить подтверждение такой политики, Управление так и не подтвердило в письменном виде факультативность применения балльной системы. |
In the context of the present report, quantitative assessment can be defined as the assignment, comparison and arithmetical manipulation of numeric values, whether monetary, score-based, ratios and percentages or other types, to deduce some finding about the matter under consideration. | В контексте настоящего доклада количественная оценка определяется как присвоение, сравнение и арифметическая обработка числовых показателей, выраженных в денежной или балльной форме, в виде соотношений, процентов и в какой-либо иной форме, с целью сделать определенный вывод о рассматриваемом предмете. |