Английский - русский
Перевод слова Non-adherence

Перевод non-adherence с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несоблюдение (примеров 12)
Handling of cash and non-adherence to the Field Finance Procedure Guidelines Распоряжение денежной наличностью и несоблюдение Руководства по порядку финансирования на местах
Serious procedural violations as stipulated in the Assembly's rules of procedure, including non-adherence to the agenda and the denial of members' right to speak, decreased significantly in the first 6 months of 2006. В первом полугодии 2006 года число серьезных процедурных нарушений, указанных в правилах процедуры Скупщины, включая несоблюдение повестки дня и лишение членов Скупщины возможности сделать заявление, значительно сократилось.
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to non-expendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. Наличие несоответствий указывает на отсутствие надлежащих механизмов контроля и/или на несоблюдение политики и процедур, касающихся управления имуществом длительного пользования, что подвергает Агентство опасности возможного манипулирования инвентарными запасами, ошибки или мошенничества с инвентарными запасами и предметами снабжения.
In this context, they underlined that non-adherence to international humanitarian law would be detrimental to the peace process and to confidence-building. В этой связи они подчеркнули, что несоблюдение норм международного гуманитарного права имело бы пагубные последствия для мирного процесса и укрепления доверия.
Non-adherence to the rule of law not only will discourage the inflow of foreign capital, but can also lead to capital flight. Несоблюдение норм законности не только не будет содействовать притоку иностранного капитала, но и может привести к «бегству» капитала.
Больше примеров...
Неприсоединение (примеров 7)
However, it was concerned that the non-adherence of certain countries to the Convention would undermine the effectiveness of its implementation. В то же время его страна испытывает обеспокоенность по поводу того, что неприсоединение к Конвенции некоторых государств может сделать ее осуществление неэффективным.
It also requested information on the Philippines' general experience with regard to cooperation with receiving countries, and whether the Government considers the non-adherence of many receiving countries to the ICRMW as a hindrance in guaranteeing the enjoyment of human rights of migrants. Кроме того, она запросила информацию в отношении накопленного Филиппинами опыта сотрудничества с принимающими странами, а также просила сообщить, рассматривает ли правительство неприсоединение многих принимающих стран к МКПТМ в качестве препятствия для обеспечения гарантии осуществления прав человека мигрантов.
The non-adherence to the NPT of three Member States of the United Nations, which operate unsafeguarded nuclear facilities, is a matter of ongoing concern to the international community. Неприсоединение к ДНЯО трех государств-членов Организации Объединенных Наций, которые располагают ядерными объектами, не охваченными режимом гарантий, продолжает беспокоить международное сообщество.
The non-adherence by the two declared chemical weapons-producing States would dramatically alter the character of the Convention as an instrument of disarmament; Неприсоединение к этому договору двух государств, обладающих химическим оружием, коренным образом изменило бы характер предусмотренного в Конвенции механизма разоружения;
In the context of universality, she emphasized the difference between non-adherence, used in the sense of non-accession, and non-compliance with the Treaty. В контексте универсальности Договора оратор подчеркивает различие между термином "неучастие в Договоре", употребляемым в смысле "неприсоединение к Договору", и несоблюдением Договора.
Больше примеров...