Английский - русский
Перевод слова Non-adherence

Перевод non-adherence с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несоблюдение (примеров 12)
Political tension and non-adherence to the Security Council resolutions in the region continue to divert precious resources into arms and military expenditures, rather than being used for achieving socio-economic development objectives. Политическая напряженность в регионе и несоблюдение резолюций Совета Безопасности ведут к тому, что ценные ресурсы используются не для достижения целей социально-экономического развития, а для приобретения вооружений и финансирования военных расходов.
Also of concern is the fact that the United Nations management has not enforced accountability for non-adherence to internal control procedures, financial rules and procedures and procurement procedures. Также вызывает озабоченность тот факт, что руководство Организации Объединенных Наций не обеспечивает ответственность за несоблюдение внутренних процедур контроля за закупочной деятельностью, финансовых правил и процедур и процедур закупочной деятельности.
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to non-expendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. Наличие несоответствий указывает на отсутствие надлежащих механизмов контроля и/или на несоблюдение политики и процедур, касающихся управления имуществом длительного пользования, что подвергает Агентство опасности возможного манипулирования инвентарными запасами, ошибки или мошенничества с инвентарными запасами и предметами снабжения.
Challenges in the management of social and county development funds also continued to be faced, including misappropriation and non-adherence to guidelines. В деятельности по управлению средствами, выделяемыми на социальные цели и развитие графств, также возникали трудности, включая незаконное присвоение денежных средств и несоблюдение разработанных руководящих принципов.
Non-adherence to the rule of law not only will discourage the inflow of foreign capital, but can also lead to capital flight. Несоблюдение норм законности не только не будет содействовать притоку иностранного капитала, но и может привести к «бегству» капитала.
Больше примеров...
Неприсоединение (примеров 7)
However, it was concerned that the non-adherence of certain countries to the Convention would undermine the effectiveness of its implementation. В то же время его страна испытывает обеспокоенность по поводу того, что неприсоединение к Конвенции некоторых государств может сделать ее осуществление неэффективным.
There have been no significant developments in the status of those States that are not parties and whose non-adherence to the Convention is a cause for serious concern. Нет сколько-нибудь значимых изменений в статусе тех государств, которые не являются участниками и неприсоединение которых к Конвенции является причиной серьезной озабоченности.
Given that collectively the Overseas Territories make up over 48 per cent of all the States in the region using the Caribbean Sea's resources and impacting its ecosystems, the non-adherence of those States to treaties may be an issue for the integrated governance of the Caribbean Sea. С учетом того, что в своей совокупности заморские территории составляют более 48 процентов всех государств в регионе, использующих ресурсы Карибского моря и оказывающих воздействие на его экосистемы, неприсоединение этих государств к договорам может быть проблемой в плане комплексного управления Карибским морем.
The non-adherence to the NPT of three Member States of the United Nations, which operate unsafeguarded nuclear facilities, is a matter of ongoing concern to the international community. Неприсоединение к ДНЯО трех государств-членов Организации Объединенных Наций, которые располагают ядерными объектами, не охваченными режимом гарантий, продолжает беспокоить международное сообщество.
In the context of universality, she emphasized the difference between non-adherence, used in the sense of non-accession, and non-compliance with the Treaty. В контексте универсальности Договора оратор подчеркивает различие между термином "неучастие в Договоре", употребляемым в смысле "неприсоединение к Договору", и несоблюдением Договора.
Больше примеров...