Documents released from the NKVD archives detail a number of Orlov's crimes in Spain. |
В опубликованных в Испании документах из архивов НКВД подробно описаны преступления Орлова в этой стране. |
The 4th Motorized Rifle Regiment of the NKVD became the 90th Rifle Regiment, 266th Rifle Regiment - 161st Rifle Regiment, 274th Rifle Regiment - 241st Rifle Regiment. |
4-й Краснознаменный мотострелковый полк внутренних войск НКВД стал 90-м стрелковым полком, 266-й стрелковый полк - 161-м стрелковым полком, 274-й стрелковый полк - 241-м стрелковым полком. |
Although Keizo Nakamura was a fluent speaker of Kurile Ainu and translated several documents from the language to Russian for the NKVD, he did not pass on the language to his son. |
Хотя Кэйдзо Накамура бегло говорил на сахалинско-айнском и даже перевёл несколько документов на русский для НКВД, он не передал язык своему сыну. |
From August 1942 onward, from the elements of the 10th NKVD remained the 282nd Infantry Regiment, defending the height of 135.4. |
К началу октября 1942 года из частей 10-й дивизии войск НКВД остался один 282-й стрелковый полк, оборонявший высоту 135,4. |
Second Secretary Bizhbulyaksksky District's Party Committee, after reading it, send to the NKVD, the CPC Provincial Committee and authorized accusation that Nikoai Zolotov, a former employee of the newspaper "Kanash" - a counter-revolutionary. |
Второй секретарь Бижбулякского райкома партии, прочитав это, направляет в НКВД, обком и уполномоченному КПК донос о том, что Н. Я. Золотов, бывший работник газеты «Канаш», - контрреволюционер. |