Since the beginning of the Great Patriotic War, VA Spiridonov began teaching unarmed combat fighters separate motorized rifle brigade of special purpose NKVD on a special training base in suburban Mytischi. |
С началом Великой Отечественной войны В. А. Спиридонов стал обучать рукопашному бою бойцов Отдельной мотострелковой бригады особого назначения НКВД на специальной учебной базе в подмосковных Мытищах. |
During the Great Purge, he was arrested by the NKVD on 21 June 1937 and executed on 20 September 1937. |
Во время Большой чистки он был арестован 21 июня 1937 года НКВД и был казнен 20 сентября 1937 года. |
They were presented with a warrant of safety, yet they were arrested in Pruszków by the NKVD on 27 and 28 March. |
Им были даны гарантии неприкосновенности, однако они были арестованы сотрудниками НКВД в городе Прушкув 27-28 марта. |
[15] Dmitrii Maslov, a farmer, who was captured and brought to USSR by the NKVD combatants together with his family, was kept in prison and was executed in spring of 1942 as a Latvian spy. |
[16] Плененный боевиками НКВД и уведенный в СССР вместе с семьей крестьянин Дмитрий Маслов был оставлен в заключении и весной 1942-го года расстрелян как латвийский шпион. |
On 14 August 1942, the 273rd Rifle Regiment detached from the division and joined the 12th "Ordzhonikidzevskaya" Rifle Division of the NKVD VV. |
14 августа 1942 года 273-й стрелковый полк исключён из состава дивизии и убыл в состав Орджоникидзевской стрелковой дивизии внутренних войск НКВД. |