During the Great Purge, he was arrested by the NKVD on 21 June 1937 and executed on 20 September 1937. |
Во время Большой чистки он был арестован 21 июня 1937 года НКВД и был казнен 20 сентября 1937 года. |
The defeat of the Republic, in Stalin's eyes, was caused not by the NKVD's diversionary efforts, but by the treachery of the heretics. |
Поражение Республики, в сталинских глазах, было вызвано не диверсионными действиями НКВД, а предательством еретиков.» |
To find his father in the Soviet Gulag system, Granovsky allowed himself to be arrested by the NKVD on false charges and interred in the same penal system. |
Чтобы найти своего отца в советской системе ГУЛАГа, Грановский позволил себе быть арестованным НКВД по ложным обвинениям. |
The 195th IAP, the 101st NKVD Stand, the 668th NBAP, the 828th SHAP and others participated in the battles for the airfield. |
В боях за аэродром участвовали 195-й ИАП, 101-й ПОВ НКВД, 668-й НБАП, 828-й ШАП и другие. |
From August 1942 onward, from the elements of the 10th NKVD remained the 282nd Infantry Regiment, defending the height of 135.4. |
К началу октября 1942 года из частей 10-й дивизии войск НКВД остался один 282-й стрелковый полк, оборонявший высоту 135,4. |