By letter dated 22 August 2000, the Government responded that on 1 June 2000, Taisa Mutsolayevna Isaeva and F. Kovroyeva had been invited to go to the Vladikavkaz border unit in order to clarify the circumstances of their arrival at the "Nizhny Zaramag" checkpoint. |
В письме от 22 августа 2000 года правительство сообщило, что 1 июня 2000 года Таисе Муцолаевне Исаевой и Ф. Ковроевой было предложено проехать в управление Владикавказского пограничного отряда для выяснения обстоятельств их прибытия в пропускной пункт "Нижний Зарамаг". |
Also a dear brother for our church - Wade Freshour - is coming to Nizhny for a short visit. |
Также в Нижний с коротким визитом едет дорогой для нашей церкви брат - Вэйд Фрешауер. |
March 30, 2010 Gorky-Moskovsky station was renamed the modern name of Nizhny Novgorod-Moskovsky. |
30 марта 2010 года станция Горький-Московский была переименована в современное название Нижний Новгород-Московский. |
Journey times for trains on the following routes have been substantially shortened: Moskva-Nizhny Novgorod, Moskva-Rostov-Adler, Sankt-Peterburg-Adler and Kiev-Kharkiv. |
Значительно сокращено время в пути поездов в сообщениях: Москва - Нижний Новгород, Москва - Ростов - Адлер, Санкт-Петербург - Адлер, Киев - Харьков. Модернизировалась железнодорожная линия Москва - Санкт-Петербург для организации курсирования высокоскоростных поездов. |
E 20: Shannon - ... - Stockholm - ... - Tallin - St. Petersburg - Moskva - Vladimir - Nizhniy Novgorod |
Е 20: Шаннон - ... - Стокгольм - ... - Таллинн - Санкт-Петербург - Москва - Владимир - Нижний Новгород |