| Written Niuean literature (as distinct from oral literature) does not have an established tradition. | Литература Ниуэ (в отличие от устного народного творчества ) не имеет устоявшейся традиции. |
| In Niue, the National Planning and Development Office has devised a national development plan that is meant to encompass all components of the Niuean community, including youth. | В Ниуэ национальное управление по планированию и развитию разработало национальный план развития, предназначенный для того, чтобы охватить все компоненты общества Ниуэ, включая молодежь. |
| The changes to the constitution included the introduction of the Niuean High Court and Court of Appeal, replacing the use of the equivalent courts in New Zealand. | В результате изменения Конституции появились Высший суд Ниуэ и Апелляционный суд Ниуэ, которые заменили соответствующие новозеландские судебные инстанции. |
| Tokelauans, Niueans and Cook Islanders are all New Zealand citizens. | Все жители Токелау, Ниуэ и Островов Кука являются гражданами Новой Зеландии. |
| The Government has an important role in preserving the Niue, Tokelau and Cook Island Maori languages, in particular, because the majority of Cook Islanders, Niueans and Tokelauans live in New Zealand. | Правительство играет важную роль в сохранении языков маори, на которых говорят жители Ниуэ, Токелау и острова Кука. |