| Written Niuean literature (as distinct from oral literature) does not have an established tradition. | Литература Ниуэ (в отличие от устного народного творчества ) не имеет устоявшейся традиции. |
| The changes to the constitution included the introduction of the Niuean High Court and Court of Appeal, replacing the use of the equivalent courts in New Zealand. | В результате изменения Конституции появились Высший суд Ниуэ и Апелляционный суд Ниуэ, которые заменили соответствующие новозеландские судебные инстанции. |
| As part of the Project, the Ministry, in conjunction with a Niuean provider, Niu Development Inc., ran a pilot programme in Auckland to develop a language resource for the Niuean community. | В рамках этого проекта министерство вместе с компанией-провайдером с острова Ниуэ "Ниу девелопмент инк." приступило к осуществлению в Окленде экспериментальной программы по созданию языкового ресурса для общины островов Ниуэ. |
| The Ministry of Education has published language curriculum guidelines for early childhood centres and schools for Samoan and Cook Islands Maori, and is developing ones for Tongan, Nuiean and Tokelauan. | Министерство образования опубликовало руководящие принципы разработки программ по изучению языка для центров дошкольного образования и школ для маори с островов Самоа и Кука и разрабатывает их для жителей островов Тонга, Ниуэ и Токелау. |
| According to the 2001 census, the proportion of Pacific peoples speaking their first language was 62 per cent for Samoans, 54 per cent for Tongans, 26 per cent for Niueans and Fijians, and 17 per cent for Cook Islanders. | Согласно результатам переписи 2001 года, доля народностей тихоокеанских островов, говорящих на своем родном языке, составляла 62% в случае самоанцев, 54% в случае тонганцев, 26% в случае жителей островов Ниуэ и фиджийцев и 17% в случае жителей островов Кука. |