| Well, the silver nitrate impregnates the soft paper and reacts with the sweat in the fingerprints to form silver chloride. | Так. Нитрат серебра пропитывает мягкую бумагу и вступает в реакцию с потом на отпечатках пальцев, образуя хлорид серебра. |
| 5131571 Barium azide, wetted, is a substance of Class 4.1. 1445 Barium chlorate, 1446 barium nitrate, 1447 barium perchlorate, 1448 barium permanganate and 1449 barium peroxide are substances of Class 5.1. | 5131571 бария азид увлажненный является веществом класса 4.1. 1445 бария хлорат, 1446 бария нитрат, 1447 бария перхлорат, 1448 бария перманганат и 1449 бария пероксид являются веществами класса 5.1. |
| As a result, Johnson & Johnson donated 36,000 patient treatments of its miconazole nitrate 10 mg muco-adhesive buccal tablet to GAWH. | В результате компания "Джонсон и Джонсон" безвозмездно предоставила ГАЗЖ выпускаемый ею препарат миконазола нитрат в форме мукоадгезивных таблеток для рассасывания в количестве, достаточном для курса лечения 36 тыс. пациентов. |
| In 2012 the company acquired 85% of shares in chemical plants Chorzów Adipol-Azoty PLC, extending the commercial offer of such potassium nitrate, calcium nitrate and chemical food additives. | В 2012 году компания приобрела 85 % Хожовского химического комбината «Адиполь-Азоты» АО, расширяя торговое предложение, в частности, на нитрат калия, нитрат кальция и химические добавки для пищевых продуктов. |
| Vampire mace... silver nitrate, essence of garlic. | Здесь. Баллончик против вампиров- нитрат серебра, раствор чеснока. |
| Your nitrate will be delivered promptly. | Ваша селитра будет доставлена очень быстро. |
| Did the shipment of brizeen nitrate arrive on time? | Бризинская селитра прибыла вовремя? |
| That, potassium nitrate explosives. | Это просто калиевая селитра. |
| Potassium Nitrate, don't hate it. It's great. | Калиевая селитра, возьму себе пол-литра. |
| All with foil capsules at the tip filled with silver nitrate, and garlic extract. | Все с капсулами заполненными серебряным нитратом, и чесночным экстрактом. |
| It's nitrocellulose with inorganic nitrate. | Это нитроцеллюлоза с неорганическим нитратом. |
| And should you renege on our agreement, then this shroud... treated with silver nitrate using the methods of Albertus Magnus, bears a lasting record of your infamy which I would be happy to display in the future. | А если вздумаешь отречься от нашего соглашения, помни, что это саван начинен нитратом серебра. используя методы Альбертуса Магнуса несет невероятный позор который я с удовольствием выставлю на всеобщее обозрение в будущем |
| What if the body was coated in silver nitrate? | А что, если тело было покрыто нитратом серебра? |
| A large vacuole occupies more than 80% of their cell volume and contains sulfide and nitrate which they use to make energy for their metabolism by oxidising sulfide with nitrate. | Большая вакуоль занимает более 80 % объёма их клеток и содержит сульфиды и нитраты, которые используют для получения энергии для метаболизма путём окисления сульфида нитратом. |
| She also presented the update of long-term trends in acidification, nitrogen, total organic carbon and biota of ICP Waters, noting that no obvious changes had been observed in nitrate in surface waters in 1990 - 2004. | Она также представила обновленную информацию о составленных МСП по водам долгосрочных тенденциях, касающихся подкисления, азота, общего содержания органического углерода и биоты, отметив, что в период 19902004 годов не было отмечено каких-либо заметных изменений в концентрациях нитрата в поверхностных водах. |
| For oxidized nitrogen species, about 50% of the EMEP sites show average reductions in the order of 30% for nitrate in precipitation and slightly higher reductions for nitrogen dioxide in air. | По окисленным формам азотных соединений почти на 50% участков ЕМЕП средние сокращения составляют порядка 30% в отношении нитратов, содержащихся в осадках, и несколько более высокие сокращения в отношении диоксида азота, содержащегося в воздухе. |
| The workshop considered an integrated view of agricultural nitrogen projections would be needed to take into account obligations under the 1999 Gothenburg Protocol of the Convention, the national emission ceilings directive, the nitrate directive, the framework directive for water and the habitat directive of the EU. | Рабочее совещание считало необходимым при применении комплексного подхода к составлению прогнозов оборота сельскохозяйственного азота учитывать обязательства в рамках Гётеборгского протокола 1999 года к Конвенции, Директиву о национальных предельных уровнях выбросов, Директиву по азоту, Рамочную директиву по воде и Директиву по жилищному строительству Европейского сообщества. |
| Nitrate deposition ranged from 4.6 to 5.7 kg ha - 1 year - 1. | Объем осаждения азота составлял от 4,6 до 5,7 кг га - 1 год - 1. |
| A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution, including ammonia, nitrogen oxides, nitrous oxide, nitrate leaching and the wide range of problems associated with these losses. | Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением, включая аммиак, оксиды азоты, закись азота, вымывание нитратов и широкий спектр проблем, связанный с этими потерями. |
| Control of soil salinization and reduction of nitrate pollution of the ground water are among the rising concerns. | Проблемы сокращения степени засоленности почв и нитратного загрязнения подземных вод являются одними из проблем, вызывающих все большую озабоченность. |
| In some areas, agricultural fertilizers are among the principal sources of eutrophication of surface water and nitrate contamination of ground water. | В некоторых районах применяемые в сельском хозяйстве минеральные удобрения являются одной из основных причин эвтрофикации поверхностных вод и нитратного загрязнения подземных вод. |
| It also requested CCC, in consultation with the Task Force on Measurements and Modelling, to come up with suggestions to improve nitrate aerosol monitoring and called upon Parties to cooperate in this endeavour. | Он также просил КХЦ подготовить, в консультации с Целевой группой по измерениям и моделированию, предложения по совершенствованию мониторинга нитратного аэрозоля и призвал Стороны осуществлять сотрудничество в этой работе. |
| NAPs should promote best practices of sustainable soil and water management, effective watershed management and erosion control, control of soil salinization and reduction of nitrate pollution of the ground water. | В рамках НПД следует поощрять передовой опыт устойчивого управления почвенными и водными ресурсами, эффективного управления водосборными бассейнами и эффективной борьбы с эрозией, ограничения масштабов засоления почв и уменьшения нитратного загрязнения подземных вод. |
| The results also confirmed the findings in Europe that nitrogen deposition increased nitrate leaching; | Эти результаты также подтверждаются собранными в Европе данными, свидетельствующими о том, что азотное осаждение увеличивает степень нитратного выщелачивания; |