Several parts of the southern provinces of Helmand and Nimruz remain off limits. |
По-прежнему закрыты некоторые районы южных провинций Гильменд и Нимроз. |
Sporadic fighting and skirmishes have also occurred in Uruzgan, Laghman, Kunar, Wardak, Paktia, Khost and Nimruz provinces. |
Отдельные боестолкновения и стычки также имели место в провинциях Урузган, Лагман, Кунар, Вардак, Пактия, Хост и Нимроз. |
Attacks on Government officials in November 2005 resulted in the deaths of the Deputy Governor of Nimroz and the former District Governor of Baghran District. |
В ноябре 2005 года из правительственных чиновников были убиты заместитель губернатора провинции Нимроз и бывший окружной начальник Баграна. |
Despite the continuing demining programmes of the international community, new mines were laid in March 1997 in Nimroz Province by both the Taliban and the forces opposing them. |
Несмотря на продолжающееся осуществление международным сообществом программ разминирования, в марте 1997 года в провинции Нимроз как "Талибан", так и противостоящие ему силы установили новые мины. |
(a) Hengameh Amini in a letter to Nimrouz weekly news printed in London announced that the Mojahedin Khalgh Organization members prevented her from talking to her mother by telephone. |
а) Хенгамех Амини в письме в еженедельник "Нимроз", печатаемый в Лондоне, заявила, что члены организации "Моджахеддин Хальк" не позволили ей поговорить с ее матерью по телефону. |