On the other hand, the prospect of another destabilizing war in our immediate vicinity is a nightmarish scenario of death and destruction. |
С другой стороны, перспектива еще одной дестабилизирующей войны в непосредственной близости от нас - это кошмарный сценарий с гибелью людей и разрушениями. |
This nightmarish sky-scraper ever ends? |
Ётот кошмарный небоскреб когда-нибудь закончитс€? |
The game is divided into a "realistic" mode in which the framing plot occurs and a "nightmarish" mode in which Poe's stories are reenacted or narrated. |
Игровой режим делится на «настоящий», где разворачивается основная сюжетная нить, и «кошмарный» в котором инсценируются или читаются рассказы По. |
He tries to make a phone call, but only hears a nightmarish voice on the end of the line chanting bizarre phrases, for example, This is nine! |
Когда он пытается позвонить по телефону, Энслин слышит кошмарный голос самой комнаты, говорящий сумасшедшие фразы: «Это Девять! |
Helplessly and hopelessly, I began to retreat into this nightmarish inner world in which the voices were destined to become both my persecutors and my only perceived companions. |
Беспомощность и безнадежность загнали меня в кошмарный замкнутый мир, где голоса, разумеется, стали моими преследователями и единственными спутниками. |