This nightmarish sky-scraper ever ends? |
Ётот кошмарный небоскреб когда-нибудь закончитс€? |
Helplessly and hopelessly, I began to retreat into this nightmarish inner world in which the voices were destined to become both my persecutors and my only perceived companions. |
Беспомощность и безнадежность загнали меня в кошмарный замкнутый мир, где голоса, разумеется, стали моими преследователями и единственными спутниками. |
The film depicts a nightmarish world in which poverty in one generation is passed on to the next, with the cruel, costly, and inefficient "war on drugs" facilitating the process. |
В фильме показан кошмарный мир, в котором бедность передается от одного поколения другому, причем жестокая, дорогостоящая и неэффективная «война с наркотиками» только облегчает данный процесс. |
The game is divided into a "realistic" mode in which the framing plot occurs and a "nightmarish" mode in which Poe's stories are reenacted or narrated. |
Игровой режим делится на «настоящий», где разворачивается основная сюжетная нить, и «кошмарный» в котором инсценируются или читаются рассказы По. |
Tried to turn me away by putting me through a nightmarish virtual experience. |
Попытались вывести меня из игры, прогнав через кошмарный виртуальный опыт. |