| No, stinging nettle for my bed. | Нет, крапива для моей постели. |
| Bear's breech, columbine, henbane, hyacinth, larkspur, mandrake, mugwort, and nettle. | Борщевик, водосбор, белена, гиацинт, живокость, мандрагора, полынь и крапива. |
| Centaury and the mild yellow nettle. | Золототысячник и нежгучая желтая крапива |
| Stinging nettle? - It stimulates the vital organs. | Крапива стимулирует жизненно важные органы. |
| nettle, and brier in hollows too deep for ploughing. | крапива да колючки, вся в ямах, не вспашешь. |
| I Pourciau his shirt of nettle leaf. | Я пошью себе рубаху из крапивного листа. |
| All the way from Ticklepenny Corner to Nettle Flitch. | От самого Безмонетного двора до Крапивного поля. |
| In 2005, 82 people were trained in traditional paper-making, paper product development, nettle yarn preparation and spinning, nettle weaving, candle making, soap making, and furniture making. | В 2005 году 82 человека получили профессиональную подготовку в таких областях как традиционные методы изготовления бумаги, производство бумажных изделий, заготовка волокон и пряжи из крапивы, выделка крапивного полотна, а также изготовление свечей, мыла и изготовление мебели. |
| Reuben, get plowin' down Nettle Flitch. | Рубен, тащи плуг на Крапивное поле. |
| You want to open it a good hour before you drink it, nettle wine does like to breathe. | Перед тем, как начать пить, нужно открыть крышку за час до употребления, крапивное вино любит дышать. |