Английский - русский
Перевод слова Neretva

Перевод neretva с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неретва (примеров 28)
At the beginning of September 1997, restructuring was formally finalized in the cantons of Sarajevo, Upper Drina (Gorazde), Posavina, Central Bosnia and Neretva (Mostar). На начало сентября 1997 года процесс реформирования был официально завершен в кантонах Сараево, Верхняя Дрина (Горажде), Посавина, Центральная Босния и Неретва (Мостар).
Intense hostilities are taking place elsewhere in the Republic, notably in Mostar and the Neretva valley...; in Bosanska Krupa...; and in eastern Bosnia. Активные военные действия ведутся и в других районах Республики, особенно в Мостаре и в долине реки Неретва...; в Босанка-Крупе...; и в восточной части Боснии.
Such bridges are not only the physical structures across the Neretva, Bosna, Una, Drina and Sava rivers, but, more importantly, the social, political and economic bridges. Подобные мосты являются не только физическими структурами через реки Неретва, Босна, Уна, Дрина и Сава, но и, что более важно, социальными, политическими и экономическими мостами.
Four of those are included in the Ramsar list of internationally-important wetlands: Lonjsko Polje along the Sava and Lonja rivers near Sisak, Kopački Rit at the confluence of the Drava and Danube, the Neretva Delta and Crna Mlaka near Jastrebarsko. 4 из них имеют международное значение согласно Рамсарской конвенции: Лоньско поле - вдоль рек Сава и Лонья близ города Сисак; Копачки Рит - в месте слияния Дравы и Дуная; дельта реки Неретва и Црна Млака близ города Ястребарско.
I will not hesitate to request your intervention and action of the EU Governments regarding travel restrictions against any politician in the Herzegovina Neretva Canton who continues to pour oil into the flames. Я не колеблясь буду просить вас о вмешательстве и о принятии мер со стороны правительств стран - членов ЕС в отношении введения ограничений на поездки любых политических деятелей из герцеговинского кантона Неретва, которые продолжают подливать масло в огонь.
Больше примеров...
Неретвы (примеров 13)
The municipality extends on both sides of the Neretva River. Муниципалитет Кониц простирается по обе стороны Неретвы.
In the region of Neretva river, of 6,717 casualties, 54 percent were Bosniaks, 24 percent Serbs and 21 percent Croats. В долине реки Неретвы из 6717 жертв 54 % были боснийцами, 24 % - сербами, 21 % - хорватами.
Therefore, President Izetbegovic and President Zubak are requested to replace the police leadership on both sides of the Neretva with professional police officers. Поэтому к президенту Изетбеговичу и президенту Зубаку обращается просьба заменить руководителей полиции по обе стороны Неретвы профессиональными сотрудниками полиции.
They were located in present-day Montenegro, most likely around the gulf of Rhizon, although Strabo places them in the right bank of the Neretva. После они переселились на территорию современной Черногории и, скорее всего, населяли долину залива Ризано, хотя Страбон помещает их на правом берегу Неретвы.
The Republic of Croatia is ready to call off the units of the Croatian Army on the left bank of the Neretva River and elements of the Croatian Army on the right bank of the Neretva. Республика Хорватия готова отозвать части хорватской армии, находящиеся на левом берегу реки Неретвы, и подразделения хорватской армии на правом берегу Неретвы.
Больше примеров...
Неретве (примеров 3)
In 1969, the film Battle of Neretva directed by Veljko Bulajić was the one of the most expensive foreign language films made in Yugoslavia. Фильм 1969 года Битва на Неретве хорватского режиссёра Велько Булайича стал самым высокобюджетным фильмом в истории кинематографа Югославии.
It was opened on 29 November 1969 by hosting a première of the film Battle of Neretva. Официальное открытие состоялось 29 ноября 1969 года, когда в центре был продемонстрирован фильм «Битва на Неретве».
It seems that their resolution is interrelated: Central Bosnia is Bosniak-dominated, while Neretva is Croat-dominated, and the two parties are making acceptance of their demands in one canton a condition for compromise in the other. Представляется, что успешное преодоление этих трудностей находится в зависимости от разрешения взаимосвязанных проблем: в Центральной Боснии доминируют боснийцы, тогда как в Неретве основное население - хорваты, и эти две стороны ставят удовлетворение своих требований в отношении одного кантона условием компромисса в отношении второго.
Больше примеров...