| This resonance created a gravitational push against the outer planets, possibly causing Neptune to surge past Uranus and plough into the ancient Kuiper belt. | Этот резонанс создал гравитационное давление на внешние планеты, вследствие чего Нептун вырвался за пределы орбиты Урана и врезался в древний пояс Койпера. |
| Uranus is similar in composition to Neptune, and both have different bulk chemical composition from that of the larger gas giants Jupiter and Saturn. | Нептун по составу близок к Урану, и обе планеты отличаются по составу от более крупных планет-гигантов - Юпитера и Сатурна. |
| She was transported on a ship called the Neptune under the command of one Captain Clark. | Она должна была отбыть на корабле "Нептун", находящимся под командованием некого Капитана Кларка. |
| From Earth, Neptune goes through apparent retrograde motion every 367 days, resulting in a looping motion against the background stars during each opposition. | Для земного наблюдателя каждые 367 дней Нептун вступает в кажущееся ретроградное движение, таким образом, образуя своеобразные воображаемые петли на фоне звёзд во время каждого противостояния. |
| Neptune itself would span 8 degrees in Triton's sky, though with a maximum brightness roughly comparable to that of the full moon on Earth it would appear only about 1⁄256 as bright as the full moon, per unit area. | Нептун простирается на 8 градусов в небе Тритона, его общая яркость грубо приближена к яркости полной Луны на Земле, но яркость на единицу площади составляет всего 1/256 часть яркости полной Луны. |
| The name Galatea has also been given to one of Neptune's satellites. | В честь неё назван один из спутников Нептуна. |
| Neptune and back in six minutes. | до Нептуна и обратно за шесть минут. |
| I refer to the case of Mr. Yvon Neptune, a case that is mentioned in paragraph 44 of our report. | Я имею в виду дело г-на Ивона Нептуна, о котором идет речь в пункте 44 нашего доклада. |
| Their semi-major axes show a preference for the middle of the main belt; arguably, smaller objects close to the limiting resonances have been either captured into resonance or have their orbits modified by Neptune. | Большие полуоси их орбит тяготеют к середине основного облака; вероятно, мелкие объекты, расположенные близко к границе резонансов, были или пойманы в резонанс, или их орбиты изменились под действием тяготения Нептуна. |
| Neptune has A relatively large amount Of internal heating Which is coming From radioactive decay Of materials inside And other chemical processes That are occurring | Уровень внутреннего нагрева Нептуна относительно высокий из-за радиоактивного распада материала в его недрах и химических реакций, в результате которых выделяется тепло. |
| Numerical studies have shown that over millions of years, the general nature of the alignment between the orbits of Pluto and Neptune does not change. | Расчёты позволили установить, что в течение миллионов лет общая природа взаимодействий между Нептуном и Плутоном не меняется. |
| Simulations by Emel'yanenko and Kiseleva in 2007 show that (131696) 2001 XT254 is librating in a 3:7 resonance with Neptune. | Моделирования Емельянеко и Киселёва в 2007 году показали, что (131696) 2001 XT254 находится в либрации с резонансом 3:7 с Нептуном. |
| Detached objects generally have a perihelion distance greater than 40 AU, deterring strong interactions with Neptune, which has an approximately circular orbit about 30 AU from the Sun. | У обособленных объектов перигелий, как правило на расстоянии более 40 а. е., препятствующем сильным взаимодействиям с Нептуном, который имеет практически круговую орбиту радиусом в 30 а. е. |
| Due to his association with the waters and the ocean, he is often identified with Greek Poseidon and Roman Neptune. | वरुण), из-за связи с водной стихией часто отождествляемого с греческим Посейдоном и римским Нептуном. |
| In this way, detached objects differ substantially from most other known TNOs, which form a loosely defined set of populations that have been perturbed to varying degrees onto their current orbit by gravitational encounters with the giant planets, predominantly Neptune. | Таким образом, они существенно отличаются от большинства известных транснептуновых объектов, орбиты которых изменились в той или иной степени до своего текущего состояния благодаря гравитационным возмущениям от сближений с газовыми гигантами, преимущественно Нептуном. |
| Before Voyager 2's arrival at Neptune, it was hypothesised that Uranus's tilted magnetosphere was the result of its sideways rotation. | До прибытия к Нептуну «Вояджера-2» учёные полагали, что наклонённая магнитосфера Урана была результатом его «бокового вращения». |
| We're being pulled towards Neptune! | Нас притягивает к Нептуну! |
| Go commune with mighty Neptune awhile, all right? | Пойди причастись могучему Нептуну. |
| Gliese 581b is at a minimum, approximately 15.8 times the Earth's mass, similar to Neptune's mass. | Глизе 581 b как минимум в 16 раз больше Земли по массе и подобен по этому показателю Нептуну. |
| It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. | Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет. |
| Neptune became the flagship of Vice-Admiral James Gambier during this period. | В этот период Neptune стал флагманом вице-адмирала Джеймса Гамбье. |
| VENUS/NEPTUNE The School of Earth & Ocean Sciences is also home to the renowned VENUS and NEPTUNE research institutes responsible for seismic, oceanic and climate change research. | Проекты VENUS/NEPTUNE В университетской Школе наук о Земле и Океане также расположены научно-исследовательские институты, работающие над проектами VENUS и NEPTUNE, в рамках которых производятся наблюдения за сейсмической и океанической активностью и отслеживаются изменения климата. |
| The other four ships were the Neptune of 1710, Ossory of 1711, Sandwich of 1715 and Barfleur of 1716. | Остальные четыре корабля: Neptune 1710 года, Ossory 1711 года, Sandwich 1715 года и Barfleur 1716 года. |
| The mutiny died out before this became necessary and Neptune joined the Channel Fleet. | Однако мятеж завершился прежде, чем потребовались столь суровые меры, и Neptune присоединился к флоту Канала. |
| From the end of World War II until its closure, NAS Moffett Field saw the development and use of several generations of land-based anti-submarine warfare and maritime patrol aircraft, including the Lockheed P2V Neptune and Lockheed P-3 Orion. | С конца Второй мировой войны и до закрытия, станция авиации «Аэродром Моффетт» обслужила несколько поколений противолодочных средств поражения наземного базирования и морской патрульной авиации, включая Lockheed P2V Neptune и Lockheed P-3 Orion. |