The entitlement to benefits and services is usually subject to a review of the applicant's or family's social neediness. |
Выплаты и льготы обычно назначаются после изучения социальной нуждаемости заявителя или его семьи. |
Extremely poor persons receive rations distributed through State shops; they are registered with the Paros organization according to their degree of neediness. |
Особо нуждающиеся получают пайки, которые распределяются через государственные магазины; регистрация производится организацией Парос в соответствии со степенью нуждаемости. |
At present, this category is also taken into account by the Paros organization and is also receiving aid according to the respective degree of neediness. |
В настоящее время эта категория также учтена в программе Парос, и помощь им оказывается также с учетом их степени нуждаемости. |