This will certainly make me think twice about wearing my necktie again. |
Это заставит меня думать дважды перед тем, как снова надеть галстук. |
Bring the necktie to San Francisco. |
Привези галстук в Сан-Франциско. |
Necktie - is the main indicator of taste and status of men, because he needed to engage in a position to reach a belt buckle, and the width must meet the width latskanov jacket. |
Галстук - это главный показатель вкуса и статуса мужчины, потому необходимо чтобы он в завязанном состоянии достигал пряжки пояса, а ширина должна отвечать ширине лацканов пиджака. |
MCC necktie, Dr Enderbury? |
Галстук Мэлилебонского крикетного клуба, доктор Эндербери? |
Your necktie is too plain. |
Что-то галстук у тебя какой-то скромный |