| Since 2009 he has been researching the Ndola accident. | С 2009 года занимается изучением авиакатастрофы в Ндоле. |
| All magistrates received training on juvenile matters with specific magistrates assigned to juvenile cases in Lusaka, Livingstone and Ndola. | Все магистраты прошли подготовку по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а в Лусаке, Ливингстоне и Ндоле для рассмотрения дел несовершеннолетних назначены специальные магистраты. |
| The Committee may wish to note that the HRC is in the process of broadening its mandate with the decentralization of its functions by the opening of offices in Ndola, Kasama and Mongu. | Комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что в настоящее время мандат КПЧ расширяется вследствие децентрализации ее функций и открытия отделений в Ндоле, Касаме и Монгу. |
| Third-party concerns were raised regarding the concentration of economic power in TCCC in Zambia as well as the future of Goldspot in Ndola, which is an SME with a TCCC franchise for secondary brands. | Третьи стороны высказали озабоченность в связи с концентрацией экономической мощи ККК в Замбии, а также в связи с будущим МСП "Голдспот" в Ндоле, которая имеет франшизное соглашение с ККК на производство второстепенных фирменных наименований. |
| 15.4 There is persuasive evidence that the aircraft was subjected to some form of attack or threat as it circled to land at Ndola, which was by then widely known to be its destination. | 15.4 Есть убедительные доказательства того, что, когда самолет кружил, готовясь совершить посадку в Ндоле (к тому времени было широко известно, что именно она является пунктом его назначения), он подвергся атаке или угрозе в некой форме. |
| Those reports had led the Government of Zambia to take stricter measures to control the flow of cargo at Ndola Airport. | Эти сообщения заставили правительство Замбии принять более жесткие меры контроля над потоком грузов в аэропорту Ндола. |
| There was a Rescue Coordination Centre at Lusaka International Airport and three sub-centres at Ndola, Livingstone and Mfuwe Airports. | Спасательно-координационный центр находится в международном аэропорту Лусаки, а три подцентра - в аэропортах Ндола, Ливингстона и Мфуве. |
| Senior Partner, Chali, Chama and Company Advocates and Notaries Public, successors to Mwanawasa and Company, Ndola | Старший партнер компании «Чали, Чама энд компани эдвокэйтс энд нотарис паблик» - преемницы компании «Мванаваса энд компани, Ндола эдвокэйтс, солиситорс энд коммишионэрс фор Оас». |
| 1980 Chapter President, Ndola Jaycees. | Президент отделения, «Ндола Джэйсис». |
| His father, Francis Kajiya, was also a football player who played as a midfielder for Zambian clubs; Green Buffaloes FC and Ndola United FC as well as the country's national team from the late 1970s to the early 1980s. | Его отец, Франсис Каджия, также был футболистом, выступал на позиции полузащитника, играя за «Грин Баффалоз» и «Ндола Юнайтед», играл за сборную Замбии в конце 1970-х - начале 1980-х. |
| There was a Rescue Coordination Centre at Lusaka International Airport and three sub-centres at Ndola, Livingstone and Mfuwe Airports. | Спасательно-координационный центр находится в международном аэропорту Лусаки, а три подцентра - в аэропортах Ндола, Ливингстона и Мфуве. |
| Ndola Airport is 60 km south-east and services regular commercial flights from Lusaka, Solwezi, Addis Ababa, Nairobi, and Johannesburg. | Аэропорт Ндола расположен в 60 км к юго-востоку от Китве-Нканы, он принимает регулярные рейсы из Лусаки, Солвези, Аддис-Абебы, Найроби и Йоханнесбурга. |
| It was an open secret, on which anybody planning an interception or an attack could count, that Ndola was the Albertina's destination. | То, что местом назначения «Альбертины» является Ндола, было секретом полишинеля, и всякий, кто планировал перехват или атаку, мог считать это данностью. |
| 1980 Chapter President, Ndola Jaycees. | Президент отделения, «Ндола Джэйсис». |
| Positions 1977-1978 Assistant Advocate, Cave, Malik and Company, Ndola. | Помощник адвоката в компании «Кэйв, Малик энд компани», Ндола. |
| Gaylor was ordered by the Pentagon to Ndola to meet the Secretary-General and (at least according to the memoirs) to provide him with any air transport he needed. | Из Пентагона Гейлору приказали отправляться в Ндолу, чтобы встретиться там с Генеральным секретарем и (по крайней мере согласно этим мемуарам) предоставить ему любой воздушный транспорт, который потребуется. |
| The aircraft had been fired at on take-off from Elisabethville that morning, and repairs had to be carried out to it before it departed for Ndola. | Утром того же дня самолет был при взлете из Элизабетвиля обстрелян, и перед вылетом в Ндолу его нужно было починить. |
| 6.3 The aircraft called Ndola at 2335 with the estimate that it would be abeam the airstrip at 2347 and would arrive at 0020. | 6.3 Самолет вызвал Ндолу в 23:35, сообщив, что рассчитывает пройти траверзом взлетно-посадочную полосу в 23:47 и прибыть в 00:20. |
| 13.4 In addition to this, listeners will have been able to pick up Captain Hallonquist's transmissions first to Salisbury and then to Ndola about his position and expected time of arrival. | 13.4 Помимо прочего, была возможность прослушать сообщения, передававшиеся капитаном Халлонквистом сначала в Солсбери, а потом в Ндолу, и узнать из них о его местонахождении и ожидаемом времени прибытия. |
| At his own suggestion he was now flying to Ndola to facilitate the ceasefire talks; but at the Secretary-General's suggestion - made for what Lansdowne was later to describe as 'political reasons' - he was flying separately from and ahead of the UN party. | Там он вызвался прибыть в Ндолу, чтобы содействовать переговорам о прекращении огня, однако, последовав предложению Генерального секретаря (позднее Лэнсдаун говорил, что оно было сделано по «политическим причинам»), вылетел он отдельно от ооновской группы - раньше нее. |
| He also served as president of the Ndola Ex-servicemen's Association and was made an honorary army colonel. | Он также возглавлял Ассоциацию бывших военнослужащих Ндолы и получил почётный чин полковника армии. |
| The Ndola City Council subsequently expelled him and his family from their home, while the payment of his father's pension was suspended indefinitely. | Затем городской совет Ндолы выселил его самого и его семью из дома и приостановил на неопределенный срок выплату пенсии отцу. |
| Regrettably, on that terrible day in 1961, his plane crashed only a few miles before it reached Ndola Airport in Northern Rhodesia. | К сожалению, в тот ужасный день в 1961 году его самолет разбился всего в нескольких милях от аэропорта Ндолы в Северной Родезии. |
| It appears from the file that the author was informed by official notification of 4 December 1997 with the seal of the registry of the Supreme Court of Ndola, that his death sentence had been commuted. | Из документов дела следует, что автор был проинформирован официальным уведомлением со штампом о регистрации Верховного суда Ндолы от 4 декабря 1977 года о том, что его смертный приговор был смягчен. |
| The wreckage was eventually found a few miles from Ndola. | В конце концов обломки самолета были обнаружены в нескольких милях от Ндолы». |
| Radio monitoring 13.20 Also on the tarmac at Ndola on the night of 17 September were two USAF aircraft. | 13.20 Ночью 17 сентября на территории ндольского аэропорта находились также два самолета ВВС США. |
| For the present we record that it had crashed in a forested area, about 9 miles to the west of Ndola airport, at an altitude of 4,285 feet above sea level and 160 feet above the level of the airport. | Пока же отметим, что он разбился в лесистой местности, примерно в 9 милях к западу от ндольского аэропорта, на высоте 4285 футов над уровнем моря и 160 футов над уровнем аэропорта. |
| Finally at 0942 Salisbury control directed that the RRAF Canberras on the tarmac at Ndola should begin searching. | Наконец в 09:42 служба управления в Солсбери отдала распоряжение о том, чтобы самолеты «Канберра» из состава Королевских родезийских ВВС, находившиеся на территории ндольского аэропорта, приступили к поиску. |
| 13.27 Since Cyprus was on regular Eastern European time (it did not adopt Eastern European summer time until 1975), there will have been no time difference between Ndola and Nicosia. | 13.27 На Кипре действовало обычное восточноевропейское время (переход на летнее восточноевропейское время там до 1975 года не практиковался), так что разницы в часах между Ндолой и Никосией не было. |
| But today, even for long-distance hauls - for example, between Durban and Ndola (3119 km) - railway freight charges are higher than road freight charges. | Однако даже при дальних перевозках - например между Дурбаном и Ндолой (З 119 км) - расходы на железнодорожные грузовые перевозки по-прежнему превышают расходы на автомобильные перевозки. |