| We'll need a navigator to get us through the planet's core. | Нам нужен навигатор, чтобы провести нас через ядро планеты. |
| Well, your friend may also know me by the name... the Navigator. | Знаете, я ещё известен под именем... Навигатор. |
| Navigator Rago I have been... but... but! | Навигатор Раго я... но... но! |
| Navigator, maintain course. | Навигатор, подтвердите курс. |
| You can gain an access to your demo account by double click (or by choosing the «Login» command in the client menu) on chosen account number on the «Accounts» list in the «Navigator» field. | Получить доступ к своему демо-счету вы можете двойным кликом мыши (или командой «Логин» из контекстного меню) на строке с номером этого счета в списке «Счета» поля «Навигатор». |
| Listen, I am not a navigator. | Эй, послушай, я вообще-то не штурман! |
| Shouldn't we have a navigator, or somebody? | А разве на самолете не должен быть штурман? |
| Navigator, recompute for 26 knots. | Штурман, пересчитайте на 26 узлов. |
| Concerning five Latvian pilots: Aleksander Klishin (commander); Oleg Gaidash (second pilot); Igor Moscvitin (navigator); Igor Timmerman (flight engineer); Yevgeny Antimenko (flight operator) | Затрагиваемые лица: пять латвийских летчиков: Александр Клишин (командир экипажа); Олег Гайдаш (второй пилот); Игорь Москвитин (штурман); Игорь Тиммерман (бортмеханик); Евгений Антименко (бортдиспетчер) |
| Very good, Navigator. | Очень хорошо, штурман. |
| The Great Australian Bight was first encountered by European explorers in 1627 when a Dutch navigator François Thijssen sailed along its western margins. | Большой Австралийский залив был впервые исследован европейцами в 1627, когда голландский мореплаватель Тиссен проплыл вдоль его западных границ. |
| Pedro Fernandes de Queirós, a Portuguese navigator sailing for the Spanish Crown, saw a large island south of New Guinea in 1606, which he named La Australia del Espiritu Santo. | Педро Фернандес де Кирос, португальский мореплаватель на испанской службе, обнаружил большой остров к югу от Новой Гвинеи в 1606 году, который назвал La Australia del Espiritu Santo. |
| Luis Váez de Torres, a Galician navigator working for the Spanish Crown, proved the existence of a passage south of New Guinea, now known as Torres Strait. | Галисийский мореплаватель на испанской службе Луис Ваэс де Торрес, доказал существование пролива к югу от Новой Гвинеи, который сегодня носит его имя. |
| The first recorded European navigation of the strait was by Luís Vaz de Torres, a pilot who was second-in-command on the Spanish expedition led by navigator Pedro Fernandes de Queirós who sailed from Peru to the South Pacific in 1605. | Первый европеец, осуществивший плавание в проливе, был Луис Ваэс де Торрес, испанский мореплаватель, заместитель командующего экспедиции Педро Фернандеса Кироса, который плыл из Перу на юг Тихого океана в 1605. |
| João Rodrigues Cabrilho, a Portuguese navigator sailing for the Spanish Crown, was the first European to set foot in California, landing on September 28, 1542 on the shores of San Diego Bay and claiming California for Spain. | Хуан Родригес Кабрильо, португальский мореплаватель на испанской службе, 28 сентября 1542 года стал первым европейцем, ступившим на берег Калифорнии, он высадился на берег бухты Сан-Диего (англ.)русск. и объявил Калифорнию испанским владением. |
| Added support for Nokia 6710 Navigator and Nokia 6720 Classic. | Добавлена поддержка Nokia 6710 Navigator и Nokia 6720 Classic. |
| He product managed the early versions of Netscape Navigator. | Таким образом, вскоре Netscape выпустила первую версию Navigator. |
| Netscape Navigator was the most widely used web browser and Microsoft had licensed Mosaic to create Internet Explorer 1.0, which it had released as part of the Microsoft Windows 95 Plus! pack in August. | Netscape Navigator был самым широко используемым веб-браузером и Microsoft приобрела лицензию на Mosaic, чтобы создать Internet Explorer 1.0, выпущенный как часть пакета Windows 95 Plus! в августе. |
| More recently a similar system, the Surgical Segment Navigator (SSN), was developed in 1997 at the University of Regensburg, Germany, with the support of the Carl Zeiss Company. | Первой системой, которая позволила бесшовную навигацию костного сегмента для дооперационного планирования, был Surgical Segment Navigator (SSN), созданный в 1997 году в университете Регенсбурга, Германия, с поддержкой Carl Zeiss Company. |
| Released beta version of SmartCom Navigator for Series 60 3-rd edition. | Вышла первая бета версия нового ПО для GPS навигации SmartCom Navigator. |
| Navigate and scale the image using the Navigator Window. | Перемещение по изображению и масштабирование осуществляется с помощью Окна навигации. |
| For the Japanese domestic market, the HS 250h featured a Harmonious Driving Navigator system which monitored efficient driving characteristics and compared them with others to determine the 'greenest' overall driver, for which charitable donations could be made. | Lexus HS250h для японского внутреннего рынка имеет гармоничную систему навигации, которая эффективно контролирует ходовые качества и сравнивает их, чтобы определить наиболее экономичные и «зелёные». |
| After attending navigational training, he was assigned as chief navigator to the destroyer Sakura, and cruiser Niitaka. | После повышения квалификации по навигации служил главным штурманом на эсминце «Сакура» и крейсере «Ниитака». |
| Released beta version of SmartCom Navigator for Series 60 3-rd edition. | Вышла первая бета версия нового ПО для GPS навигации SmartCom Navigator. |
| His art projects include Little Movies, the first digital film project designed for the Web (1994-1997), Freud-Lissitzky Navigator, a conceptual software for navigating twentieth century history (1999), and Anna and Andy, a streaming novel (2000). | Среди его художественных работ: Little Movies, первый проект в сфере цифрового кино, созданный для Web (1994-1997); Freud-Lissitzky Navigator, концептуальная программа для навигации по истории ХХ века (1999), и стриминг-роман Anna and Andy (2000). |