| We'll need a navigator to get us through the planet's core. | Нам нужен навигатор, чтобы провести нас через ядро планеты. |
| No, 'cause then we won't be able to hear the navigator. | Нет, потому что тогда мы не сможем слышать навигатор. |
| This service is provided in partnership with the "Sattrans Navigator". | Услуга предоставляется совместно с компанией «Саттранс Навигатор». |
| I've got Verone's Navigator leaving the residence. | "Навигатор" Вероуна выехал из его дома. |
| Navigator, lay in a conic section flight path to the cloud centre. | Навигатор, проложите курс полета к центру облака через конический участок. |
| You're both the navigator and the DJ. | Ты теперь у нас и штурман, и диджей. |
| fly safely home, my handsome navigator women doctor! | Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман. |
| Shouldn't we have a navigator, or somebody? | А разве на самолете не должен быть штурман? |
| Li Caiwang, the navigator of the Il-28, was seriously wounded by Li Xianbin during the latter's defection and was forced to accept his fate after his suicide attempt failed. | У Ли Цайван (李才旺), штурман Ил-28, был во время побега серьёзно ранен Ли Сяньбинем (李显斌) и после неудачной попытки самоубийства был вынужден принять свою судьбу. |
| You're both the navigator and the DJ. | Ты тёпёрь у нас и штурман, и диджей. |
| French explorer and navigator Jacques Cartier, while travelling and charting the Saint Lawrence River, reached the village of Stadacona in July 1534. | Французский исследователь и мореплаватель Жак Картье во время своего путешествия по реке Святого Лаврентия достиг деревни Стадакона в июле 1534. |
| Portuguese navigator, explorer and writer | португальский мореплаватель и писатель. |
| In early 1792, British navigator George Vancouver explored Puget Sound and gave English names to the high mountains he saw. | В начале 1792 года мореплаватель Джордж Ванкувер исследовал район залива Пьюджет-Саунд, давая при этом названия наиболее высоким обнаруженным вершинам. |
| The first recorded European navigation of the strait was by Luís Vaz de Torres, a pilot who was second-in-command on the Spanish expedition led by navigator Pedro Fernandes de Queirós who sailed from Peru to the South Pacific in 1605. | Первый европеец, осуществивший плавание в проливе, был Луис Ваэс де Торрес, испанский мореплаватель, заместитель командующего экспедиции Педро Фернандеса Кироса, который плыл из Перу на юг Тихого океана в 1605. |
| The area has been intrinsically linked to the nautical school first developed by Prince Henry the Navigator, which was installed in the 15th century. | Город известен знаменитой навигационной школой, которую основал принц Генрих Мореплаватель в XV веке. |
| During this period, both the browser and the suite were known as Netscape Navigator. | В течение этого периода сам браузер и семейство программ носили одно название - Netscape Navigator. |
| All these and other tasks are stipulated by realization of Business Engine and are included into Ecommerce Navigator program. | Все эти и другие задачи предусмотрены реализацией Business Engine и включены в программу Ecommerce Navigator. Также скоро будут представлены магазин овощерезки и других товаров для кухни. |
| Second beta of SmartCom Navigator has been released. | Вторая бета SmartCom Navigator для UIQ3 доступна для загрузки. |
| To resolve legal issues with NCSA, the company was renamed Netscape Communications Corporation and the browser Netscape Navigator. | Чтобы разрешить проблемы лицензирования с NCSA, компания была переименована в Netscape Communications Corporation, а браузер - в Netscape Navigator. |
| He product managed the early versions of Netscape Navigator. | Таким образом, вскоре Netscape выпустила первую версию Navigator. |
| Navigate and scale the image using the Navigator Window. | Перемещение по изображению и масштабирование осуществляется с помощью Окна навигации. |
| In the Navigator, push the slider to the right until you clearly see the JPEG Artifacts in the main window. | Увеличим масштаб изображения, чтобы на нем были хорошо видны JPEG-артефакты. Для этого в Окне навигации перетащим ползунок вправо. |
| Under the Navigator there is a Settings Panel with three tabs: Sharp, Soft and Complex. | Под Окном навигации расположена Панель настроек с тремя закладками Sharp, Soft и Complex. |
| In the right part of the plug-in window you can see the Navigator and the Colors Palette. | В правой части окна плагина расположены Окно навигации (Navigator) и Панель выбора цвета (Colors Palette). |
| Under the Navigator there is a Settings panel where you can select a frame and adjust its parameters. | Под Окном навигации расположена Панель настроек, на которой выбирается вариант рамки или эффекта и настраиваются ее (его) параметры. |