"My salutation to the river Narmada" |
"Приветствую тебя, река Нармада" |
Concern was expressed by several non-governmental organizations about the alleged violation of human rights, including enforced disappearances, of members of communities living along the Narmada river who oppose the construction of 30 dams along the river which, they claim, would submerge their villages. |
Ряд неправительственных организаций выразили беспокойство в связи с предполагаемыми нарушениями прав человека, в том числе насильственными исчезновениями членов общин, проживающих вдоль реки Нармада, которые выступают против строительства 30 дамб на этой реке, так как, по их утверждениям, их деревни подвергнутся затоплению. |
They have organized for water conservation, from the Chipko movement in the North of India to the Narmada Bachao Andolan movement in India protesting the Narmada dam, and many others in Indonesia, Burkina Faso and Kenya. |
Они создают движения в защиту водных ресурсов: это «Движение Чипко» в северной Индии и движение «Нармада Бачао Андолан» в Индии, протестующее против сооружения нармадской плотины, а также многие другие движения в Индонезии, Буркина-Фасо и Кении. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods. |
Мы все знакомы с рекой Нармада, трагическими ситуациями на плотинах, трагедиями гигантских проектов, которые вытесняют людей с земли и разрушают речные системы, лишая средств к существованию. |
Indeed, the development surrounding the Narmada River has been labelled "India's greatest planned human and environmental disaster", a far cry from former Prime Minister Nehru's idealization of dams as the "secular temples of modern India." |
Освоение бассейна реки Нармада уже было объявлено "величайшей запланированной гуманитарной и экологической катастрофой Индии", что, конечно, очень далеко от идеализации плотин бывшим премьер-министром Неру, который называл их "священными храмами современной Индии"52. |