On the occasion of the Week of Solidarity with the Peoples of the Non-Self-Governing Territories, I am pleased to send my greetings to all who have gathered in Nadi, Fiji, for the Pacific Regional Seminar on decolonization. |
По случаю проведения Недели солидарности с народами несамоуправляющихся территорий я рад направить свои приветствия всем собравшимся в Нади, Фиджи, на Тихоокеанский региональный семинар по деколонизации. |
In response to paragraph 3, the Pacific Urban Forum was held in Nadi, Fiji, in 2011 and was attended by Pacific island representatives of ministries of national planning, urban agencies and local governments and development partners. |
В ответ на пункт З в 2011 году в Нади, Фиджи, был проведен Тихоокеанский форум городов, в работе которого участвовали представители министерств национального планирования, городских учреждений и местных органов управления и партнеров по развитию тихоокеанских островов. |
Rental flats are available throughout Fiji in the Suva and Nasinu area, Korolevu, Levuka, Nadi, Lautoka, Labasa and Savusavu. |
Эти квартиры можно арендовать на всей территории Фиджи, включая район Сувы и Насину, Королеву, Левуку, Нади, Лаутоку, Ламбасу и Савусаву. |
Post-2015 Pacific Consultation, Nadi, Fiji, October 2012; |
с) тихоокеанские субрегиональные консультации по повестке дня на период после 2015 года, Нади, Фиджи, октябрь 2012 года; |
In the South Pacific, the Conference of Chiefs of Police had agreed to adopt a common approach to weapons control in the region, known as the Nadi Framework of principles, which provides a basis for cooperative action in the region. |
Что касается южной части Тихого океана, то участники Южнотихоокенской конференции начальников полиции согласились выработать общий подход к контролю над оружием в регионе - инициативу, известную под названием «Рамочный документ Нади», который служит основой согласования действий и сотрудничества в регионе. |