A strategy and work programme for the model was further developed during the Authority's sixth workshop, held in Nadi, Fiji, in May 2003. |
Стратегия и рабочая программа для этой модели была доработана во время проведения шестого семинара Органа, который состоялся в Нанди (Фиджи) в мае 2003 года. |
The Department made arrangements through the United Nations Development Programme for a press officer to be assigned to cover the Pacific Regional Seminar, held in Nadi, Fiji, from 16 to 18 June 1998. |
Действуя через Программу развития Организации Объединенных Наций, Департамент договорился о привлечении сотрудника по вопросам печати для освещения Тихоокеанского регионального семинара, проходившего в Нанди, Фиджи, 16-18 июня 1998 года. |
In November 2011, in preparation for the fifty-sixth session of the Commission, the International Council of Women held its Asia-Pacific Regional Council Seminar and Training Workshop in Nadi, Fiji, on the theme "Women in agriculture - building a sustainable future". |
В ноябре 2011 года, в рамках подготовки к пятьдесят шестой сессии Комиссии, Международный союз женщин провел в Нанди, Фиджи, семинар и учебный практикум Азиатско-Тихоокеанского регионального совета на тему «Женщины в сельском хозяйстве: построение устойчивого будущего». |
Taking note with interest of the statement made on the political status of American Samoa by the Lieutenant Governor of American Samoa at the Pacific regional seminar, held at Nadi, Fiji, from 14 to 16 May 2002, |
с интересом принимая к сведению заявление о политическом статусе Американского Самоа, которое было сделано вице-губернатором Американского Самоа на Тихоокеанском региональном семинаре, состоявшемся в Нанди, Фиджи, 14 - 16 мая 2002 года, |
We have welcomed you here to Fiji with a full Fijian traditional ceremony of welcome by the chief and people of Nawaka in Nadi. |
Мы приветствуем вас в Фиджи принятой у нас традиционной церемонией приветствия, в которой приняли участие вождь и народ навака в Нанди. |