| Have you got mush for brains? | У вас каша вместо мозгов? |
| My brain is mush. | В моем мозгу каша. |
| Trust me, it's mush. | Поверь мне, там каша. |
| This here is your boiled mush. | Это твоя маисовая каша. |
| No, no mush today. Eggs. | Нет, сегодня не каша яйце |
| It'll turn your pretty face into mush. | Он превратит твое личико в месиво. |
| I guess she fell in the shower and the water kept running on her body for, like, a week, so when they found her, the bathtub was full of mush. | Похоже, она упала в душе и вода текла на нее где-то неделю, так что, когда ее нашли, в ванной было месиво. |
| But it's only when we slow down in the film 40 times that we can see more of what just happened and why I wasn't turned into mush. | Лишь только когда мы замедлим снятое в 40 раз, тогда мы сможем увидеть больше из того, что только что произошло, и почему я не превратился в месиво. |
| Street boss Andrew "Andy Mush" Russo - is Carmine Persico's cousin. | Уличный босс - Эндрю «Энди Месиво» Руссо (2010 - по сей день) Кузен Кармайна Персико. |
| A scrambled egg is mush - tasty mush - but it's mush. | Яичница это месиво, вкусное месиво, но всё равно это месиво. |
| In 1901, the Missionary Society of Swedish women sent Johansson to Mush (Western Armenia), where she stayed until December, 1915. | В 1901 году Миссионерское общество шведских женщин отправило Альму Юханссон в Муш (Западная Армения), где она оставалась до декабря 1915 года. |
| During the Middle Ages, Mush was the center of the Taron region of Armenia. | В средние века Муш был главным городом армянской области Тарон. |
| Inside, Jack, she's mush. | Но внутри, Джек, она мягкая. |
| It's just a small, soft area, more mush than - was there inflammation in the lining of the ventricles? | Это просто маленькая, мягкая зона, скорее кашеобразная, чем... Было воспаление в выстилке желудочков? |
| Inside, Jack, she's mush. Mush. | Мягкая? - Вы можете как угодно ругаться... |
| And fix some of that corn mush for y'all to eat. | Разогрей всем вам кукурузной каши. |
| Why drive across town to savor a bowl of mystery mush when there's four different Krusty Burgers we can see from our house? | Зачем ехать через весь город чтобы попробовать порцию кукурузной каши когда тут есть 4 разных Красти Бургера которые видно из нашего дома? |
| Don't take these pills - they turn your brains to mush. | Не принимайте эти таблетки... они ваши мозги в пюре превратят. |
| They turn your brains to mush. | они ваши мозги в пюре превратят. |