Английский - русский
Перевод слова Muscat

Перевод muscat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маскат (примеров 13)
14-16 September Muscat International Expert Group Meeting for the Preparation of a Subregional Action Programme on Combating Desertification and Drought in Western Asia 14-16 сентября Маскат Международное совещание Группы экспертов по подготовке субрегиональной программы действий по борьбе с опустыниванием и засухой в Западной Азии
Assistant legal adviser at the Royal Opera House, Muscat, Oman (July-December 2011) Заместитель советника по правовым вопросам Королевского оперного театра, Маскат, Оман (июль - декабрь 2011 года)
Asia: - Preparation and organization of a subregional expert group meeting in Western Asia (Muscat, Oman, 14-16 September); Азия: - подготовка и организация совещания субрегиональной группы экспертов в Западной Азии (Маскат, Оман, 14-16 сентября);
Other roads in Muscat Governorate and some cities such as Sohar and Salalah are dual-carriageways, with four or six lanes each with a speed limit ranging from 60 to 120 km/h; while in the rest of Oman, the roads are mostly single-carriageways. Другие дороги мухафазы Маскат, а также таких городов как Сухар и Салала, имеют центральную разделительную полосу и по четыре или шесть полос движения с верхним пределом скорости от 60 до 120 км/ч.
On 26 February 1548 he recaptured Aden from the Portuguese, followed in 1552 by the sack of Muscat, which Portugal had occupied since 1507, and the strategically important island of Kish. 26 февраля 1548 года он отбил у португальцев Аден, а в 1552 году занял Маскат и стратегически важный остров Киш.
Больше примеров...
Мускат (примеров 12)
23 January 1982, Muscat, Oman 23 января 1982 года, Мускат, Оман
I will decide what is good for my son, Madame Muscat. Я решу, что на пользу моему сыну, мадам Мускат.
Rumour has it that you are harbouring Madame Muscat. Ходят слухи, что вы прячете мадам Мускат.
In Catalonia, carquinyoli are usually served with a small glass of a sweet dessert wine, such as muscat or moscatell. А в Испании их обычно подают с рюмкой сладкого десертного вина, такого как мускат.
Can it distinguish grapes from other fruits, and among grapes, muscat grapes? Может ли он отличить виноград от других фруктов, а среди винограда отличить мускат?
Больше примеров...
Мускате (примеров 9)
Lectured in a technology transfer conference, held at Muscat (1992). Выступил с лекциями на Конференции по передаче технологии, состоявшейся в Мускате (1992 год).
From 30 October to 3 November 2010, OHCHR organized in Muscat a workshop on the Paris Principles for members of the Oman Human Rights Committee. С 30 октября по 3 ноября 2010 года УВКПЧ организовало в Мускате рабочее совещание по Парижским принципам для членов Комитета по правам человека Омана.
In collaboration with SESRTCIC, FAO organized a workshop entitled "Uruguay Round follow-up and multilateral trade negotiations on agriculture", which was held in Muscat from 16 to 20 September 2000. В сотрудничестве с СЕСРТСИК ФАО организовала семинар по теме «Последующие меры в связи с Уругвайским раундом и многосторонние торговые переговоры по сельскому хозяйству», состоявшийся в Мускате 16-20 сентября 2000 года.
From 12 to 14 May, the Special Rapporteur participated in the Global Education Meeting on Education for All and the Post-2015 Development Agenda organized by UNESCO in cooperation with Oman, held in Muscat. 12 - 14 мая Специальный докладчик принял участие в работе Глобального совещания по программе "Образование для всех" и повестке дня в области развития на период после 2015 года, организованного ЮНЕСКО в сотрудничестве с Султанатом Омана в Мускате.
In addition, national workshops against money-laundering and the financing of terrorism were held in Beirut from 17 to 21 September 2007 and in Muscat from 17 to 19 February 2008. Кроме того, национальные семинары по этой же теме были проведены в Бейруте 1721 сентября 2007 года и в Мускате 17-19 февраля 2008 года.
Больше примеров...
Муската (примеров 4)
A popular stopping point on the way to Sur, Qurayyat is in itself also a very popular destination for Muscat. Популярный пункт остановки на пути в Сур, Джубайль само по себе также является очень популярным местом для жителей Муската.
The Awamir roamed across the whole Oman peninsula, from Muscat and Nizwa to Abu Dhabi and Liwa. Племя Авамир кочевало по всему полуострову Оман: от Муската и Назвы до Абу-Даби и Ливы.
In April 2017, the Maltese press published documents according to which the top politicians of Malta and the wife of Prime Minister Joseph Muscat received millions of dollars from a bank controlled by Ilham Aliyev's daughter Leila. В апреле 2017 в мальтийской прессе были опубликованы документы, согласно которым высшие политики Мальты и жена премьер-министра Джозефа Муската, получали миллионы долларов от банка, контролируемого дочерью Ильхама Алиева, Лейлой.
Zibibbo grapes (a local clone of Muscat) are forcedly cultivated in pits. Виноград Zibibbo (местный клон Муската) вынужденно растят в ямках.
Больше примеров...
Muscat (примеров 3)
Table grape Alfonse Lavalle, Cardinal, Italia, Moldava, Muscat de Hamburg, Reine des vignes, Belgrad's besemena, Belgrade's earliest. Столовые сорта Alfonse Lavalle, Cardinal, Italia, Moldava, Muscat de Hamburg, Reine des vignes, Belgrade's besemena, Belgrade's earliest.
The same year she began to perform under the pseudonym Dingau with girl-rock band Muscat. В том же году под псевдонимом Dingau впервые выступала с концертами в составе женской рок-группы Muscat.
Economy of Oman List of Mideast stock exchanges List of stock exchanges "Company Overview of Muscat Securities Market". Список фондовых бирж Company Overview of Muscat Securities Market (неопр.).
Больше примеров...
Маскатского (примеров 2)
Extension of the Muscat document on a uniform code for the registration of individual land registration in GCC States, to serve as an indicative code pending its revision. продление действия Маскатского документа о едином кодексе регистрации индивидуальных земельных участков в государствах - членах Совета сотрудничества стран Залива, который будет служить в качестве ориентировочного кодекса до его пересмотра.
The Council approved the extension of the validity of the Muscat document on a uniform personal status code for the GCC countries, as a guideline, for a further four-year period in order to give the member States more time to make use of it. Высший совет постановил продлить на экспериментальной основе еще на четыре года срок действия Маскатского документа, касающегося единого режима, определяющего статус личности в государствах-членах, с тем чтобы они могли пользоваться им в течение более продолжительного периода времени.
Больше примеров...