Lobet den Herrn, alle Heiden (Praise the Lord, all ye nations), BWV 230, is a motet by Johann Sebastian Bach. |
Lobet den Herrn alle Heiden (Хвалите Господа, все народы, BWV 230) - мотет Иоганна Себастьяна Баха. |
The motet Venite exultemus domino, published in 1740, won him the post of Maître de musique de la Chapelle (Master of Music of the Chapel). |
Мотет Venite exultemus domino, опубликованный в 1740 году, выиграл конкурс на пост Maître de musique de la Chapelle (Маэстро музыки Королевской капеллы). |
The motet is a polychoral composition for four choirs, which include sixteen, ten, eight and six voices respectively, all spatially separated. |
Мотет является полихоральной композицией для четырёх хоров, которые были пространственно разделены и состояли последовательно из шестнадцати, десяти, восьми и шести голосов. |
One of his most impressive works, and one of the most impressive achievements in Renaissance polyphony, is his motet Ecce beatam lucem for 40 independent voices, which may have been performed in 1568 in Munich. |
Одним из его величайших произведений, как и одним из величайших достижений ренессансногй полифонии, является мотет Ессё beatam lucem для четырёх хоров (40 голосов) и continuo, очевидно, созданный в Мюнхене в 1568 году. |
The predominant forms of church music during the period were the mass and the motet. |
Преобладающими формами церковной музыки в этот период были месса и многоголосное произведение мотет. |
He was not twelve years old when he composed a motet with orchestra. |
Ему не было ещё двенадцати лет, когда он составил мотет с оркестром. |