Английский - русский
Перевод слова Mosque

Перевод mosque с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечеть (примеров 783)
Also, the Government stated that the church at the village of Livera had been turned into a mosque. Кроме того, правительство заявило, что церковь в деревне Ливера была превращена в мечеть.
In the old village, surrounded by a high stone wall with two gates in the 12th-century madrasah was built, and even earlier, in the 10th-century mosque. В старом селе, окруженном высокой каменной стеной с двумя воротами, в XII-м веке было построено медресе, а ещё раньше, в Х-м веке мечеть.
The Mosque in Shushi, for example, is being renovated under the auspices of the Nagorno Karabagh authorities, even as Azerbaijanis continue the destruction of Armenian historic monuments and tombstones in Nakhichevan and other formerly Armenian populated regions. Например, мечеть в Шуше восстанавливается под руководством властей Нагорного Карабаха, в то время как Азербайджан продолжает разрушать армянские исторические памятники и надгробья в Нахичевани и других районах, где прежде проживало армянское население.
The Khamis mosque has been partially restored recently. Недавно мечеть была частично реконструирована.
Taking the Koutoubia mosque and the Jemaa el-Fnaa as the central point for the whole, Prost directed the development of the new city (ville nouvelle) at what is now Gueliz in the hills northwest of Marrakesh. Приняв мечеть Кутубия и Джемаа аль-Фна в качестве центра города, Прост наметил сооружение нового района (фр. ville nouvelle) в горах к северо-западу от Марракеша, где в настоящее время находится район Гелиз.
Больше примеров...
Мечете (примеров 7)
Witnesses at the mosque testified that more than one settler had opened fire on the worshippers. По свидетельствам находившихся в мечете очевидцев, несколько поселенцев открыли огонь по верующим.
He was held in a motel in Macedonia for over three weeks and questioned about his activities, his associates, and the mosque he attended in Ulm. Его держали в мотеле в Македонии более трёх недель и расспрашивали о его действиях, его сообщниках и мечете, которую он посещал в Ульме.
Have you ever been to the Kaniman Mosque, down in Tamil Nadu? Вы были в мечете Канмьян, в пригороде Тамил Наду? Шутите?
It welcomed the decision made by the Greek Cypriot side in April 2013 to allow the transfer of new carpets from the north to the Hala Sultan Tekke Mosque in Larnaca, although some restrictions to religious worship in the Mosque remained in place. Они приветствовали в апреле 2013 года решение киприотов-греков разрешить транспортировку новых ковров из северной части в мечети Хала Султан Текке в Ларнаке, хотя на проведение религиозного обряда в мечете были сохранены некоторые ограничения.
o On 2 November 2014, regime forces targeted Abu Bakr Mosque in Zamalka, Rif Dimashq, destroying the minaret of the mosque. 2 ноября 2014 года силы режима нанесли удар по мечете Абу-Бакр в Замалке мухафазы Дамаск, разрушив минарет мечети.
Больше примеров...
Джума-мечеть (примеров 4)
There are some facts confirming this chronicle such as the mosque built at the end of the 8th century in Kumukh and the fame of Kumukh as the old residence of the influential shamkhal. Существуют некоторые подтверждающие эту хронику факты, как например Кумухская джума-мечеть конца VIII в., а также известность Кумуха как старой резиденции влиятельного шамхала.
Through these roads it was possible to get to the nearby Chorak-hamam and Juma-mosque (Shah-Abbas mosque). Из этих дорог можно было попасть в расположенные неподалёку баню Чокак-хамам и Джума-мечеть (мечеть Шаха-Аббаса).
In 778 a cathedral mosque was built in Kumukh. В 778 году в столичном Кумухе была построена джума-мечеть.
The first mosque of the Lak people was built in 777-778 in Kumukh. Кумухская джума-мечеть у лакцев была построена в 777-778 годах.
Больше примеров...
Аль-ибрахими (примеров 9)
Suffice it to recall here the heinous massacre at the Al-Ibrahimi mosque in the city of Hebron, which shocked world public opinion and was condemned by the Security Council. Здесь достаточно вспомнить о гнусной бойне, устроенной в мечети аль-Ибрахими в Хевроне, которая шокировала мировую общественность и которую осудил Совет Безопасности.
One example was the massacre at the Ibrahimi Mosque in Hebron during the morning prayers on 25 February 1994. Примером тому может служить кровавая расправа во время утренней молитвы в мечети Аль-Ибрахими в Эль-Халиле 25 февраля 1994 года.
On 11 November 1994, the Machpelah Cave, including the Ibrahimi Mosque, reopened again for two days under heavy security guard. 11 ноября 1994 года на два дня в условиях усиленной безопасности была вновь открыта пещера "Махпела", в том числе мечеть аль-Ибрахими.
The adoption of Security Council resolution 904 (1994), in the aftermath of the massacre in the Ibrahim Mosque in Hebron, helped to defuse a particularly destabilizing blow to the peace process. Принятие Советом Безопасности резолюции 904 (1994) после кровавой расправы в мечети аль-Ибрахими в Хевроне способствовало смягчению особенно дестабилизирующего удара по мирному процессу.
Education services were severely affected by the closure of the occupied territory following the massacre in the Mosque of Ibrahim in Hebron on 25 February 1994. На состоянии услуг в области образования серьезно сказалось закрытие оккупированной территории для въезда-выезда после кровопролития в хевронской мечети Аль-Ибрахими 25 февраля 1994 года.
Больше примеров...