Well, isn't it a mortal sin to sleep with Brenda Champion? | Но разве не смертный грех - спать с Брендой Чэмпион? |
And just like that, you gave me access to a room that holds more power than your mortal brain could ever comprehend. | И вот так просто ты впустила меня в комнату, мощи в которой больше, чем твой смертный ум в силах вообразить. |
And in exchange war gives man purpose meaning, a chance to rise above his petty, mortal little self and be courageous Noble! | А взамен, война дает человеку цель, смысл, шанс возвыситься над их жалкими смертный никчемными жизнями, и быть храбрыми, благородными! |
But there will come a time when he sees that he is all too mortal and it is up to us to protect him. | Но придет время, и он увидит, что он простой смертный, и тогда МЫ должны будем его защищать. |
Isn't that like a mortal sin or something? | Это разве не смертный грех? |
Yes, and it's put me in mortal dread - Of what? | Да, и это повергает меня в смертельный страх. |
The impunity and defiance of the international community are inflicting a mortal blow both to the proponents of the peace process and, more important, to the living conditions of human beings under forceful occupation. | Безнаказанность и пренебрежение мнением международного сообщества наносят смертельный удар сторонникам мирного процесса и еще более ухудшают положение людей, живущих в условиях насильственной оккупации. |
Last month, parliamentary elections dealt a mortal blow to Tudjmans' monolithic party, HDZ. | Парламентские выборы, прошедшие в прошлом месяце, нанесли смертельный удар монолитной партии Туджмана ХДЗ. |
Attention! Mortal trick! | Внимание, смертельный номер. |
I guess you could call it mortal terror. | И, я полагаю... вы можете назвать его... смертельный ужас. |