Английский - русский
Перевод слова Moronic

Перевод moronic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идиотский (примеров 4)
It's a moronic slogan they made up for the evacuation, to make it seem less cowardly. Этот идиотский лозунг они придумали для эвакуации чтобы казалось, что всё не так и плохо.
The conclusion is as inescapable as it is moronic. Вывод настолько же неизбежный, насколько идиотский.
What kind of moronic plan is that? И что это за такой идиотский план?
A moronic code or what? Это какой-нибудь идиотский код?
Больше примеров...
Идиотизм (примеров 4)
And obviously, it was moronic, but I'm sure that he didn't mean to... И, очевидно, что это был идиотизм, но я уверена, что он не хотел...
That's not the moronic part. Идиотизм не в этом.
I know. It's moronic. знаю, это идиотизм.
This is a whole new level of moronic, even for you. Это крайний идиотизм, даже для тебя.
Больше примеров...
Слабоумные (примеров 2)
Action movie-loving, cheeseburger-eating, moronic American lunatics. Любящие боевики, поедающие чизбургеры, слабоумные американские психи.
Some local antiquarian died, and his moronic heirs donated it to this place. Умер какой-то местный антиквар, и его слабоумные наследники подарили всё этому месту.
Больше примеров...
Дебильный (примеров 2)
You asked me that moronic question and then my world came apart and she came here and I landed in the tabloids and I got death threats and my job is constantly in jeopardy and you ruined my life? Ты задала мне этот дебильный вопрос и мой мир начал рушиться, и она приехала сюда, и я появился в таблоидах, и начал получать угрозы, и моя работа постоянно под угрозой, и ты разрушаешь мою жизнь?
Carrying out what moronic design? Что за дебильный замысел?
Больше примеров...
Тупорылый (примеров 2)
Cerrtainly not a moronic arsehole like King Boudewijn. уж точно не тупорылый козел типа орол€ Ѕодевина.
And why did the moronic arsehole say that? почему же этот тупорылый козел такое сказал?
Больше примеров...
Слабоумных (примеров 3)
I will collect my moronic clients, and... Я заберу своих слабоумных клиентов и...
And after we finish rehearsing, I have to sit through a 5-course dinner surrounded by my new family and Honor's brigade of moronic bridesmaids. Бумажник. А после репетиции мне придется высидеть ужин из 5 блюд в окружении моей новой семьи и бригады слабоумных подружек невесты Онор.
Your modern, moronic, feeble-minded, sophomoric excuse for wit... is merely a parade of nasty... filthy, vulgar... human excrement! Ваше современное остроумие, остроумие идиотов и слабоумных... всего лишь парад неприличных... грязных, вульгарных... человеческих экскрементов!
Больше примеров...
Дурой (примеров 2)
You're in league with that moronic woman. Да. Ты вместе с этой дурой.
You're in league with that moronic woman. Ты вместе с этой дурой.
Больше примеров...
Идиотство (примеров 2)
I mean, texting a girl to prom is truly moronic... Я имею ввиду, приглашать девушку на выпускной смской это идиотство.
We can wean him off - steroids isn't fascinating, it's moronic. Мы можем устранить их... стероиды это не замечательно, это идиотство.
Больше примеров...