| Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone. | Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст. |
| It was rather a morbid conversation. | Это был довольно болезненный разговор. |
| Why does this guy look so morbid? | У него какой-то болезненный вид. |
| Edwards, I have a morbid sense of humor, but I'm fine. | Эдвардс, у меня нездоровый юмор, но я в порядке. |
| Your interest in it is morbid! | У вас к нему нездоровый интерес. |
| They're consumed with morbid fascination. | Их пожирает нездоровый интерес. |
| Why this morbid interest? | Откуда такой нездоровый интерес? |
| I don't think it was a morbid pleasure. | Не думаю, что это был нездоровый интерес. |
| See, morbid and creepifying, I got no problem with. | Понимаешь, мрачно и болезненно - это пожалуйста. |
| Too morbid for a funeral? | Не слишком мрачно для похорон? |
| That's morbid and awful. | Это мрачно и ужасно. |
| At only 22, he graduated in morbid anatomy and pathology under the supervision of professor Giuseppe Levi. | В 22 года окончил университет по специальности патологическая анатомия и патология, под руководством профессора Джузеппе Леви. |
| I used to think it was AIDS, but it's just that I have a morbid fear of the dark | Я было подумал на СПИД, но это оказалась моя патологическая боязнь темноты. |
| Topical Advanced Training: "Pathologic anatomy of obstetrical and gynecological diseases"; "Pathologic anatomy for trial histologists"; "Microscopic diagnosis of biopsies (specialty oncomorphology)", "Pathlogic anatomy of infections diseases", "Morbid anatomy for laboratory histologists". | Тематического усовершенствования: "Патологическая анатомия акушерско-гинекологических заболеваний", "Патологическая анатомия для судебных гистологов", "Микроскопическая диагностика биопсий (частная онкоморфология)", "Патологическая анатомия инфекционных заболеваний", "Патологическая анатомия для лаборантов-гистологов". |
| Philia. The morbid urge to gaze. | Патологическая тяга к подглядыванию. |
| Sandoval had never used two bass drums before joining Morbid Angel. | Сэндовал никогда не использовали два басовых барабана до вступления Morbid Angel. |
| The album featured collaborations Dave Peters from Throwdown and David Vincent from Morbid Angel. | В качестве гостей на альбоме отметились Дейв Петерс(Dave Peters) из группы Throwdown и Девид Винсет, известный также как Evil В из Morbid Angel. |
| As of 2017, former Morbid Angel member David Vincent took Lemmy's place as vocalist and bassist. | В 2017 году бывший участник Morbid Angel, Дэвид Винсент присоединился к группе качестве вокалиста и басиста. |
| The Berzerker gained the attention of worldwide metal audiences through remixes of songs by death metal bands Deicide and Morbid Angel. | The Berzerker впервые привлёк внимание мирового метал-сообщества ремиксами песен Deicide и Morbid Angel. |
| While later albums have a more political edge, Morbid Visions (along with the Bestial Devastation EP) is notable for "Satanic" themes. | В то время как у более поздних альбомов более политическая лирика, Morbid Visions вместе с EP Bestial Devastation примечательны сатанисткой лирикой. |
| If you had to deal with morbid obesity and... panicattacks... | Если бы ты постоянно имел дело с патологическим ожирением и приступами паники, |
| Was it a morbid or a childish-unconscious thing? | Это было чем-то патологическим или по-детски неосознанным? |
| Dr. Lecter has advised me against dwelling on anything morbid. | Доктор Лектер посоветовал мне не иметь дела ни с чем патологическим. |
| Wouldn't want Alana Bloom to worry about you dwelling on anything morbid in what's to be a time of recovery. | Разве Алан Блум не хотела, чтобы ты не имел дела ни с чем патологическим во время восстановления? |