In 1880 Monticello was a typical rough and tumble western town. |
В1880 г. Монтиселло был типичным диким и неуклюжим западным городком. |
Vaqueros, or cowboys, brought their families to the Great Sage Plain between Cortez, Colorado and Monticello, Utah some time later. |
Вакеро, или ковбои, привели свои семьи в Большую Шалфеевую равнину между Кортез, Колорадо и Монтиселло. Немного позже в Юту. |
At an elevation of 6,036 feet, Blanding is twenty-one miles south of Monticello on US 191, and is the largest and youngest community in the county. |
Находясь на высоте 6036 футов, Блендинг располагается в двадцати одной миле к югу от Монтиселло на ЮС 191 и является самой крупной и самой молодой общиной округа. |
Services are available, too: the county maintains ambulance service in each community and law enforcement is handled by both the county and our two incorporated cities, Blanding and Monticello. |
Услуги также доступны:округ содержит службу скорой помощи в каждой общине, а обеспечением правопорядка занимаются как округ, так и дваобъединенных города, Блендинг и Монтиселло. |
It is thirteen miles west of the Utah/Colorado border and forty-two miles north and east of Monticello via US 191 and Utah 46. |
Он находится в тринадцати милях на запад от границы штатов Колорадо и Юта и в сорока двух милях на север и восток от Монтиселло через ЮС 191 и Юта 46. |