American Presidents, held in Montelimar, Nicaragua, on |
Центральной Америки, состоявшейся в Монтелимаре, |
The presidential summits held in Costa del Sol, San Pedro Sula and Montelimar during the last 12 months were milestones in the implementation of the Alliance, through the establishment of strategic priorities in the general framework of the commitments entered into in 1994. |
Встречи президентов на высшем уровне, которые в течение последних 12 месяцев прошли в Коста-дель-Соль, Сан-Педро-Сула и Монтелимаре, стали знаменательными вехами в реализации целей Союза на основе определения стратегических приоритетов в общих рамках обязательств, принятых в 1994 году. |
The Central American Presidents met in Montelimar, Nicaragua, to request ONUCA to set a precedent by destroying all collected weapons in situ and in the presence of representatives of the Governments of the other Central American countries. |
Президенты центральноамериканских стран встретились в Монтелимаре, Никарагуа, для того, чтобы обратиться к ГНООНвЦА с просьбой создать прецедент, уничтожив все собранное оружие на месте и в присутствии представителей правительств других центральноамериканских стран. |
We're not at the Montelimar market, my friend. Cavaillon. |
Мы не на рынке в Монтелимаре, дружочек. |
We have signed this Declaration in Montelimar, Republic of Nicaragua, on 9 May 1996. |
Мы скрепляем своими подписями настоящую Декларацию, принятую в Монтелимаре, Республика Никарагуа, 9 мая 1996 года. |