His wife was with him at Rumera in the Montebello Islands for the first British nuclear tests. |
Его жена была с ним в Румене на островах Монтебелло во время первых британских ядерных испытаний. |
August 23 - Quebec Provincial Police admit to inserting "agents provocateurs" into the group protesting against the Montebello meeting. |
23 августа - полиция Квебека вндряет своих агентов в группу людей, протестующих против «встречи в Монтебелло». |
Later in 1817, Louis-Joseph Papineau inherited the property and starting in 1846, built the Manor of Montebello, which is now a National Historic Site in the national park system, operated by Parks Canada. |
Позднее, в 1817 г., земли унаследовал Луи-Жозеф Папино, который начиная с 1846 г. стал здесь строить поместье Монтебелло (в настоящее время отнесено к Национальным историческим памятникам Канады). |
With the victories of Montebello, Magenta and Solferino France and Austria signed the Peace of Villafranca in 1859, as the emperor worried that a longer war might cause the other powers, particularly Prussia, to intervene. |
После побед при Монтебелло, в битве при Мадженте и в решающей битве при Сольферино Франция в 1859 году заключила с Австрией Виллафранкский мир, поскольку император опасался того что в случае продолжения войны в неё могут вступить другие государства, в особенности Пруссия. |
The largest percentage of residents who reside in Montebello are Mexican-American. |
Наибольший процент жителей, которые проживают в городе Монтебелло являются американо-мексиканцами. |