The Montargis Commercial Court declared that it lacked jurisdiction; this was contested by the buyer, who consequently raised an objection. |
Торговый суд Монтаржи заявил, что он не обладает соответствующей юрисдикцией; это решение было оспорено покупателем, который впоследствии выдвинул возражения. |
Hello, number 47 in Montargis, please. |
Здравствуйте. Будьте добры, номер 47 в Монтаржи. |
I'm here for a notary in Montargis, |
От нотариуса из Монтаржи. |
Upon her arrival in France, Louis XIV, who had come to greet her, met her in Montargis on 4 November 1696, and was quite pleased with "the Princess". |
Людовик XIV, который пожелал лично поздравить Марию Аделаиду с прибытием, встретил её в Монтаржи 4 ноября 1696 года и остался весьма доволен «принцессой». |
Riton, they took the Montargis road. |
Ритон, они едут в сторону Монтаржи. |