| We need to make it clear that Aaron Monroe is of no interest to us. | Мы должны дать понять, что не интересуемся Аароном Монро. |
| Monroe... they got a problem, they can deal with me. | Монро... Их ждут проблемы и они будут иметь дело со мной. |
| Monroe, Rosalee, and... and I have found something. | Монро, Розали и... я нашли кое-что. |
| Well, there's nothing Monroe won't do! | Ну, нет ничего, на что не был бы способен Монро! |
| Right at Monroe's men. | Прямо к людям Монро. |
| Emily Monroe Norton, she's the niece of the President of the United States. | Эмили Монро Нортон - племянница президента США. |
| Did you know at the time that Mr. Aguirre was a high-ranking detective at the Monroe County Sheriff's Department? | Вы знали в тот момент, что мистер Агирри - высокопоставленный детектив в департаменте шерифа округа Монро? |
| Monroe, are you out of your mind? | Монро, ты из ума выжил? |
| Monroe and a woman just went in. | Монро с женщиной вошли. |
| Sergei Monroe, age 13. | Сергей Монро, 13 лет. |
| We can't wait. Monroe, we can't wait! | ћы не можем ждать. ћонро, мы не можем подождите! |
| The manager called it in 'cause one of his staff, a girl by the name of Abby Monroe, downloaded a file illegally. | ћенеджер послал этот сигнал, потому что одна из наших сотрудниц, девушка по имени Ёби ћонро, нелегально скачала файл. |
| That's what surgery's about for me and the old Monroe. | от то, что операци€ идет о дл€ мен€ и старый ћонро. |
| General Monroe, welcome back. | енерал ћонро, добро пожаловать в студию. |
| In tonight's State of the Union segment we'll be joined by General Curtis Monroe live from the War Room in the Pentagon. | сегодн€ у нас на св€зи генерал Єртис ћонро в пр€мом эфире из ÷ентрального командного пункта ѕентагона. |
| It features a dog named Howie Monroe who attends the Dogwiz Academy for Canine Conjurers. | Повествует о псе по имени Howie Monroe, который посещает «Dogwiz Academy for Canine Conjurers». |
| Major north-south thoroughfares include Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (north of I-90), and Ray-Freya (south of I-90) Streets. | Основными проездами в направлении с юга на север являются Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (на север от автомагистрали I-90), и Ray-Freya (на юг от I-90). |
| Michael Monroe Lewis (born October 15, 1960) is an American financial journalist and bestselling non-fiction author. | Майкл Монро Льюис (англ. Michael Monroe Lewis, 15 октября 1960 года) - американский писатель и финансовый журналист. |
| More than 95 percent of the land area lies in Monroe County, but a small portion extends northeast into Miami-Dade County, such as Totten Key. | Территориально 95 % всей территории относится к округу Монро (англ. Monroe County), и только ближайший к Майами район, в основном город Исландия (англ. Islandia), относятся к округу Майами-Дейд. |
| The following year, the conservatory changed its name to the Monroe Conservatory of Oratory, in honor of Charles Emerson's teacher at Boston University's School of Oratory, Professor Lewis B. Monroe. | В следующем году консерватория изменила своё название на Monroe Conservatory of Oratory (консерватория Монро ораторского искусства), в честь профессора «Школы ораторского искусства» Льюиса Б. Монро, преподавателя Чарльза Эмерсона в Бостонском университете. |