| Counting Dr. Monroe, I've got eight people Already asking me to troubleshoot their equipment. | Считая доктора Монро, уже 8 человек попросили меня починить их оборудование. |
| Truth of it is, we liked your message, Mrs. Monroe. | Дело в том, что нам понравилось ваше послание, миссис Монро. |
| I think the Monroe militia is the one thing between us and total anarchy. | Я думаю, что ополчение Монро единственное, что стоит между нами и полной анархией. |
| After years in hiding, Darnell was excited to surface again using his real name - Harry Monroe. | После того, как Дарнелл скрывался много лет, теперь он возбужденно бродил в Интернете под своим настоящим именем - Генри Монро. |
| Monroe, you back? | Монро, ты вернулся? |
| Not to mention he was the officer watching Monroe and Rosalee's house. | Не говоря о том, что он наблюдал за домом Розали и Монро. |
| Lab I.D.'ed those carpet fibers from Dr. Monroe's body. | Лаборатория идентифицировала ковровые волокна с тела доктора Монро. |
| But listen, Monroe, I am... | Послушай, Монро, я... |
| Mrs. Monroe, we'd like to apologize. | Миссис Монро, позвольте извиниться. |
| Monroe, I want to hear this. | Монро, я хочу знать. |
| This is Mr Monroe who I was telling you about. | Ёто мистер ћонро кто € вам говорил. |
| So, does anyone know where this Abby Monroe lives? | ј кто-нибудь знает, где эта Ёби ћонро живет? |
| I've been through this with Monroe. | я уже через это с ћонро. |
| The manager called it in 'cause one of his staff, a girl by the name of Abby Monroe, downloaded a file illegally. | ћенеджер послал этот сигнал, потому что одна из наших сотрудниц, девушка по имени Ёби ћонро, нелегально скачала файл. |
| That's what surgery's about for me and the old Monroe. | от то, что операци€ идет о дл€ мен€ и старый ћонро. |
| In 2006, Helem celebrated the International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia in Monroe Hotel Downtown in Beirut. | В 2006 году представители Helem отметили Международный день борьбы с гомофобией в Monroe Hotel Downtown. |
| Major north-south thoroughfares include Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (north of I-90), and Ray-Freya (south of I-90) Streets. | Основными проездами в направлении с юга на север являются Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (на север от автомагистрали I-90), и Ray-Freya (на юг от I-90). |
| Also included are the traditional "Deck the Halls", as well as "I'll Be Home for Christmas", "The Little Drummer Boy", originally performed by Harry Simeone and "Let It Snow", notably performed by Vaughan Monroe. | Кроме того, включены традиционные «Deck the Halls», «I'll Be Home for Christmas», «The Little Drummer Boy», оригиналы Harry Simeone и «Let It Snow», исполненные Vaughan Monroe. |
| Witt was born on January 28, 1876, in Bell County, Texas to James Monroe and Elizabeth (Simpson) Witt. | Эдгар Витт родился 28 января 1876 года в округе Белл (штат Техас), в семье Джеймса Монро Витта (James Monroe Witt) и Элизабет Витт, урождённой Симпсон (Elizabeth (Simpson) Witt). |
| Monroe Edwards (1808 - January 27, 1847) was an American slave trader, forger, and criminal who was the subject of a well-publicized trial and conviction in 1842. | Монро Эдвардс (англ. Monroe Edwards; 1808 - 27 января 1847 года) - американский торговец рабами, фальсификатор и осуждённый преступник, судебный процесс и приговор над которым получил широкую огласку в 1842 году. |