| Nightly visits, mystery cash gifts - sounds like Valerie Monroe was the devil's mistress. | Ночные визиты, загадочные подарки наличными... звучит так, как будто Валери Монро была любовницей дьявола. |
| Monroe, go to the fire escape. | Монро, иди к пожарному выходу. |
| Although she saw light from under Monroe's bedroom door, she was unable to get a response and found the door locked. | Хотя она увидела свет из-под двери спальни Мэрилин Монро, она была не в состоянии получить ответ на свои подозрения, так как дверь была запертой. |
| YOU FOLLOWED HER TO FARROW'S PARTY SUNDAY NIGHT AND THEN TO MONROE'S APTMENT. | Ты пошел за ней на вечеринку Ферроу в воскресенье вечером а потом в квартиру Монро. |
| So, Meisner... this is Monroe. | Майснер... это Монро. |
| The one overseen by Monroe and Clennon. | Того, за которым наблюдали Монро и Кленнон. |
| Look over here, Mr Monroe... | Я здесь! Взгляните сюда, мистер Монро! |
| I asked Dr. Monroe about the meeting, and she said that it was a personal situation that she was looking into and trying to solve. | Я спросил доктора Монро про беседу и она сказала, что это личная проблема которую она рассмотрит и попытается разрешить. |
| Monroe was listed in the annual Top Ten Money Making Stars Poll in both 1953 and 1954, and according to Fox historian Aubrey Solomon became the studio's "greatest asset" alongside CinemaScope. | Монро была указана в ежегодной десятке «топ прибыльных звёзд» в 1953 и 1954 годах, и в соответствии со словами историка Обри Соломона она стала главным достоянием студии. |
| Monroe, everything okay? | Монро, всё в порядке? |
| This is Mr Monroe who I was telling you about. | Ёто мистер ћонро кто € вам говорил. |
| So, does anyone know where this Abby Monroe lives? | ј кто-нибудь знает, где эта Ёби ћонро живет? |
| I've been through this with Monroe. | я уже через это с ћонро. |
| We can't wait. Monroe, we can't wait! | ћы не можем ждать. ћонро, мы не можем подождите! |
| General Monroe, welcome back. | енерал ћонро, добро пожаловать в студию. |
| Major north-south thoroughfares include Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (north of I-90), and Ray-Freya (south of I-90) Streets. | Основными проездами в направлении с юга на север являются Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (на север от автомагистрали I-90), и Ray-Freya (на юг от I-90). |
| Located nearby were the National Senate (Palácio Monroe, demolished in the 1970s) and the National School of Fine Arts, today Museu Nacional de Belas Artes. | Вблизи располагались здание Национального сената (Palácio Monroe, снесённое в 1970-е годы) и Национальная школа изящных искусств, современный Национальный музей изящных искусств. |
| The cancer center is named after Monroe Dunaway Anderson, a banker and cotton trader from Jackson, Tennessee. | Онкологический центр носит имя Монро Д. Андерсона (Monroe Dunaway Anderson), банкира и торговца хлопком из Джексона, штат Теннесси. |
| Witt was born on January 28, 1876, in Bell County, Texas to James Monroe and Elizabeth (Simpson) Witt. | Эдгар Витт родился 28 января 1876 года в округе Белл (штат Техас), в семье Джеймса Монро Витта (James Monroe Witt) и Элизабет Витт, урождённой Симпсон (Elizabeth (Simpson) Witt). |
| More than 95 percent of the land area lies in Monroe County, but a small portion extends northeast into Miami-Dade County, such as Totten Key. | Территориально 95 % всей территории относится к округу Монро (англ. Monroe County), и только ближайший к Майами район, в основном город Исландия (англ. Islandia), относятся к округу Майами-Дейд. |