| Nick, Nick, they took him, they took Monroe. | Ник, Ник, они забрали его, они забрали Монро. |
| That wasn't about Ellie Monroe, was it? | Это было не об Элли Монро, так ведь? |
| But Monroe is still there, baby. | Но Монро ещё в игре! |
| What do you mean Monroe's alive? | В смысле, Монро жив? |
| Miles Matheson and Sebastian Monroe. | С Майлзом Мэтисоном и Себастьяном Монро. |
| I like being a Grimm, Monroe. | Мне нравится быть Гриммом, Монро. |
| Maybe Monroe could love me like that. | Может, Монро мог бы меня так любить. |
| If general Monroe finds out that Jason went A.W.O.L., what would happen? | Если генерал Монро обнаружит, что Джейсон присоединился к повстанцам что по-твоему произойдет? |
| Monroe, you back? | Монро, ты вернулся? |
| Interestingly, Stanley Milgram and I were in the same high school class in James Monroe in the Bronx, 1954. | Кстати, мы со Стэнли Милгромом учились вместе в школе, школа Джеймса Монро в Бронксе, в 1954. |
| This is Mr Monroe who I was telling you about. | Ёто мистер ћонро кто € вам говорил. |
| We can't wait. Monroe, we can't wait! | ћы не можем ждать. ћонро, мы не можем подождите! |
| That's what surgery's about for me and the old Monroe. | от то, что операци€ идет о дл€ мен€ и старый ћонро. |
| General Monroe, welcome back. | енерал ћонро, добро пожаловать в студию. |
| In tonight's State of the Union segment we'll be joined by General Curtis Monroe live from the War Room in the Pentagon. | сегодн€ у нас на св€зи генерал Єртис ћонро в пр€мом эфире из ÷ентрального командного пункта ѕентагона. |
| Monroe, James S., and Reed Wicander. | Современное повышение уровня моря Monroe, James S., and Reed Wicander. |
| Major north-south thoroughfares include Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (north of I-90), and Ray-Freya (south of I-90) Streets. | Основными проездами в направлении с юга на север являются Maple-Ash, Monroe, Division, Hamilton, Greene-Market (на север от автомагистрали I-90), и Ray-Freya (на юг от I-90). |
| Located nearby were the National Senate (Palácio Monroe, demolished in the 1970s) and the National School of Fine Arts, today Museu Nacional de Belas Artes. | Вблизи располагались здание Национального сената (Palácio Monroe, снесённое в 1970-е годы) и Национальная школа изящных искусств, современный Национальный музей изящных искусств. |
| Witt was born on January 28, 1876, in Bell County, Texas to James Monroe and Elizabeth (Simpson) Witt. | Эдгар Витт родился 28 января 1876 года в округе Белл (штат Техас), в семье Джеймса Монро Витта (James Monroe Witt) и Элизабет Витт, урождённой Симпсон (Elizabeth (Simpson) Witt). |
| Monroe Edwards (1808 - January 27, 1847) was an American slave trader, forger, and criminal who was the subject of a well-publicized trial and conviction in 1842. | Монро Эдвардс (англ. Monroe Edwards; 1808 - 27 января 1847 года) - американский торговец рабами, фальсификатор и осуждённый преступник, судебный процесс и приговор над которым получил широкую огласку в 1842 году. |