| The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. | Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см. |
| America was first announced by the band in February 2018 under a placeholder name, alongside the North American leg of The Monolith Tour. | «America» была впервые анонсирована группой в феврале 2018 года, в рамках Северо-Американского пути Монолит Тура. |
| Pull up a monolith and make yourself cozy. | Взбей Монолит, устраивайся поудобней. |
| Fandral appears in the MMORPG Marvel Heroes during the 3rd raid encounter with the towerlike structure "the Monolith" set in the fire realm Mustpleheim, where he must be protected to aid the player to bring down the defenses of "The monolith". | Фандрал появляется в MMORPG «Marvel Heroes» во время 3-го рейдового столкновения с башнеобразной структурой «Монолит», установленной в области огня Муспельхейма, где он должен быть защищен, чтобы помочь игроку сбить защиту «Монолита». |
| In "Monolith of Evil", Grundy reveals he was brought back to life in the swamp by energy from a monolith which is a source of enormous power. | В серии «Монолит Зла» было показано, что к жизни в болоте его вернула энергия монолита - источника огромной силы. |
| The monolith group offers a wide service portfolio in wholesale and retail to private and commercial clients. | Monolith группа предлагает частным лицам и предприятиям обширный спектр услуг в оптовой и розничной торговле. |
| As of October 2011, he is part of Monolith Soft's new Kyoto studio. | В октябре 2011 года он стал работать в новой студии Monolith Soft в Киото. |
| The continuous growth and the enormous success of the Monolith group prove that there are increased demands of East European specialities in Germany and confirm the company to meet the needs of its customers more intensely. | Непрерывный рост предприятий группы Monolith обусловлен постоянно растущей на протяжении последних лет потребностью в традиционных продуктах питания из стран СНГ и восточной Европы. |
| The satisfaction of the customs takes the centre stage of the Monolith group. | Довольные клиенты - это цель постоянных усилий международной группы компаний Monolith. |
| In this manner the Monolith group meets the requirements of the consumers who consist of Russian Germans as well as emigrants from the Eastern Europe states. | Таким образом, предприятия группы Monolith в полной мере удовлетворяют традиционно сложившиеся потребности группы клиентов, состоящих в основном из переселенцев и эмигрантов из России, а также из бывших государств СНГ и восточноевропейских стран. |
| size and shape of catalytic converters (volume of monolith 10 per cent), | размер и форма каталитических нейтрализаторов (монолитный объем 10%), |
| Upon its completion, Lutyens said of the monument, it is very simple and a monolith and its subtlety in line means labour, care and thought. | После его завершения, Лаченс сказал про памятник, что он очень простой и монолитный, а тонкость его линий означает труд, заботу и мысль. |