| The above mentioned «Raimondi stela» is a rose colour monolith of 198 cm long and 74 cm wide. | Уже упоминавшаяся «Стела Раймонди» представляет собой розовый монолит длиной 198 и шириной 74 см. |
| America was first announced by the band in February 2018 under a placeholder name, alongside the North American leg of The Monolith Tour. | «America» была впервые анонсирована группой в феврале 2018 года, в рамках Северо-Американского пути Монолит Тура. |
| I still don't know really what the monolith is. | Я так до сих пор и не узнал, что такое этот Монолит. |
| The casing holds a parchment which reportedly describes exactly what this monolith is, which is what I want to know. | Корпус удерживает пергамент, который, по моим данным, описывает именно то, что представляет из себя монолит, а именно это мне и надо знать. |
| In "Monolith of Evil", Grundy reveals he was brought back to life in the swamp by energy from a monolith which is a source of enormous power. | В серии «Монолит Зла» было показано, что к жизни в болоте его вернула энергия монолита - источника огромной силы. |
| He was employed by Square from 1993 to 1999 and is now working at Monolith Soft. | С 1993 по 1999 годы работал в компании Square Co., а затем перешёл в Monolith Soft. |
| With a size of approximately 9000 m², one of the most modern logistics centres of the Monolith Group is being built. | На этом месте будет воздвигнут один из современнейших логистических центров группы Monolith общей площадью около 9000 м². |
| The game is developed by Monolith Soft and distributed by Namco Bandai in North America and everywhere else under the Bandai label. | Игра была разработана компанией Monolith Soft и выпущена Namco Bandai в США и других странах под лейблом Bandai. |
| In this manner the Monolith group meets the requirements of the consumers who consist of Russian Germans as well as emigrants from the Eastern Europe states. | Таким образом, предприятия группы Monolith в полной мере удовлетворяют традиционно сложившиеся потребности группы клиентов, состоящих в основном из переселенцев и эмигрантов из России, а также из бывших государств СНГ и восточноевропейских стран. |
| Especially the direct access to the freeway A33 was instrumental in choosing the new location and promises a great value for the future and success of Monolith Middle. | При выборе места для строительства особую роль сыграла непосредственная привязка к автобану АЗЗ, что обещает в будущем особую ценность и больший успех в работе фирмы Monolith Mitte GmbH. |
| size and shape of catalytic converters (volume of monolith 10 per cent), | размер и форма каталитических нейтрализаторов (монолитный объем 10%), |
| Upon its completion, Lutyens said of the monument, it is very simple and a monolith and its subtlety in line means labour, care and thought. | После его завершения, Лаченс сказал про памятник, что он очень простой и монолитный, а тонкость его линий означает труд, заботу и мысль. |