| The past decade and a half demonstrated that monetarism is as ill-equipped to deal with the challenges of falling prices in the context of highly-leveraged firms and banks as the Keynesian prescription was ill-equipped to deal with the challenges of inflation. | Последние пятнадцать лет продемонстрировали, что монетаризм неспособен справиться с проблемой снижения цен в условиях существования большого количества компаний и банков с высокой долей заемных средств в пассивах, точно также как кейнсианские предписания оказались неэффективны при решении проблемы инфляции. |
| Monetarism was the mirror image of Keynesianism. | Монетаризм был зеркальным отображением кейнсианства. |
| Following World War II, Milton Friedman created the concept of monetarism. | После Второй мировой войны Милтон Фридман создал ещё одну популярную экономическую теорию - монетаризм. |
| After monetarism was discredited - at great cost to those countries that succumbed to it - the quest began for a new mantra. | После того, как монетаризм был дискредитирован - за что странам, принявшим его, пришлось заплатить высокую цену - начались поиски нового заклинания. |
| When monetarism emerged in the 1950s and 1960s, Keynesians neglected the role money played in inflation and the business cycle, and monetarism directly challenged those points. | В 1950-60-х годах, когда монетаризм зарождался, кейнсианские модели не учитывали роль денег в формировании инфляции и деловых циклов. |
| But, despite empirical refutation, the ideological attractiveness of monetarism, supported by the supposed authority of "rational" expectations, proved overwhelming. | Несмотря на опровержение эмпирическими данными, идеологическая привлекательность монетаризма, поддерживаемая предполагаемым авторитетом «рациональных» ожиданий, оказалась сильнее. |
| In the early 1980's, they fell under the spell of monetarism, a simplistic economic theory promoted by Milton Friedman. | В начале 1980-ых они попали под влияние монетаризма, упрощенной экономической теории, выдвинутой Милтоном Фридманом. |
| It is time for a return to some form of moderate monetarism - but in a twenty-first-century mold. | Пришло время вернуться к некоторой форме умеренного монетаризма - но в интерпретации двадцать первого века. |
| Monetarism faced a major test when Paul Volcker took over the Federal Reserve Chairmanship in 1979. | Судьбоносным для монетаризма испытанием стало назначение Пола Волкера главой Федеральной резервной системы в 1979 году. |
| Anna Schwartz collaborated with Friedman to produce one of monetarism's major works, A Monetary History of the United States (1963), which linked money supply to the business cycle. | Анна Шварц в соавторстве с Фридманом опубликовала один из главных трудов монетаризма, «Монетарную историю Соединённых Штатов» (1963), в котором предложение денег связывалось с протеканием делового цикла. |