The year 2000 MONEE report will focus on adolescents and young people. |
В запланированном на 2000 год докладе МОНЕ основное внимание будет уделено подросткам и молодежи. |
It was noted that the Regional Monitoring Reports (MONEE) were extremely useful to ministries of health in Central and Eastern Europe, the CIS and the Baltic States, in particular in the area of capacity-building. |
Они говорили, что доклады о региональном мониторинге (МОНЕ) чрезвычайно полезны для министерств здравоохранения в странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и балтийских государствах, в частности в области укрепления потенциала. |
The MONEE Project will continue to monitor the situation of children and women in the 27 countries of Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States, building on its established collaboration with national statistical agencies and research institutes. |
Проект МОНЕ будет обеспечивать дальнейшее наблюдение за положением детей и женщин в 27 странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и государствах Балтии на основе налаженных связей сотрудничества с национальными статистическими агентствами и научно-исследовательскими институтами. |
The data-driven policy analysis of the MONEE Project has been instrumental in consolidating collaboration with UNICEF in the region and providing technical support to key institutions and UNICEF country offices. |
Осуществлявшийся в рамках проекта МОНЕ анализ политики на основе данных способствовал укреплению сотрудничества с ЮНИСЕФ в регионе и технической поддержке ключевых учреждений и страновых отделений ЮНИСЕФ. |
A co-publishing arrangement was also set up with the Tuscan regional government to translate selected ICDC publications into Italian, while summaries of the MONEE report were published in several languages. |
Кроме того, с органами регионального управления Тосканы было заключено соглашение издательского характера, предусматривающее перевод отдельных публикаций МЦРР на итальянский язык, и на нескольких языках было опубликовано резюме доклада МОНЕ. |