| The MONEE project on Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States region will also continue. |
Будет также продолжено осуществление проекта МОНЕ в Центральной и Восточной Европе, СНГ и регионе балтийских государств. |
| The year 2000 MONEE report will focus on adolescents and young people. |
В запланированном на 2000 год докладе МОНЕ основное внимание будет уделено подросткам и молодежи. |
| As a first step, a development and human rights NGO, Television Trust for the Environment, will produce and distribute films on three current and future issues to be covered in the MONEE reports. |
В качестве первой меры НПО, занимающаяся вопросами развития и прав человека, - "Телевизионный трест в защиту окружающей среды" подготовит и распространит фильмы по трем текущим и будущим вопросам, которые будут охвачены в докладах МОНЕ. |
| It was noted that the Regional Monitoring Reports (MONEE) were extremely useful to ministries of health in Central and Eastern Europe, the CIS and the Baltic States, in particular in the area of capacity-building. |
Они говорили, что доклады о региональном мониторинге (МОНЕ) чрезвычайно полезны для министерств здравоохранения в странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и балтийских государствах, в частности в области укрепления потенциала. |
| A co-publishing arrangement was also set up with the Tuscan regional government to translate selected ICDC publications into Italian, while summaries of the MONEE report were published in several languages. |
Кроме того, с органами регионального управления Тосканы было заключено соглашение издательского характера, предусматривающее перевод отдельных публикаций МЦРР на итальянский язык, и на нескольких языках было опубликовано резюме доклада МОНЕ. |