Just because someone's going through a hard time doesn't mean they can mistreat you. | Лишь то, что кто-то проходит через трудное время, не значит, что он может плохо обращаться с тобой. |
Listen. You ever mistreat a horse again, I'll send you to the glue factory. | Слушай, если ты еще хоть раз будешь плохо обращаться с лошадью, я сама тебя пришпандорю. |
Tell me, how exactly did I mistreat you? | Скажи, чем конкретно я тебя обидел? |
Did I mistreat her, Crane? | Чем я ее обидел, Крэйн? |
If I mistreat you girl Sure don't mean no harm | Если я чем-нибудь обидел тебя, прости, я не хотел. |
Security officers and the police routinely beat or mistreat detainees to obtain confessions or incriminating information. | Для получения признаний или инкриминирующих сведений сотрудники служб безопасности и полиции повсеместно прибегают к избиениям и жестокому обращению с задержанными. |
Continue and strengthen the efforts of the Government to ensure that law enforcement officials and prison guards do not use excessive force or mistreat inmates, by conducting thorough investigations into all such allegations and ensuring that perpetrators are brought to justice (Sweden); | Продолжать и активизировать усилия правительства по обеспечению того, чтобы сотрудники правоохранительных органов и тюремные надзиратели не прибегали к чрезмерному применению силы и жестокому обращению с заключенными, проводя тщательные расследования по всем соответствующим заявлениям и обеспечивая привлечение виновных к ответственности (Швеция). |
I don't mistreat women, Daddy. | Я не бью женщин, папа. |
I don't mistreat you. | Я тебя не бью. |
Just because someone's going through a hard time doesn't mean they can mistreat you. | Лишь то, что кто-то проходит через трудное время, не значит, что он может плохо обращаться с тобой. |
Listen. You ever mistreat a horse again, I'll send you to the glue factory. | Слушай, если ты еще хоть раз будешь плохо обращаться с лошадью, я сама тебя пришпандорю. |