It was the language of the Troubadours, it was spoken by Dante and sung by the minstrel Blondel in his desperate search to find his king, Richard the Lionheart... |
Это язык трубадуров, на нём говорил Данте, на нём пел менестрель Блондель, во время отчаянных поисков своего короля Ричарда Львиное Сердце. |
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. |
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. |
Joan also had a remarkable Castilian minstrel, Gracias de Gyvill, who had been dispatched to England by Prince Pedro in order to entertain her with music and songs of the land of which she was to be queen. |
В свите Иоанны также был знаменитый кастильский менестрель Грасиас де Гивилл, которого принц Педро отправил в Англию, чтобы развлекать её музыкой и песнями земли, королевой которой она должна была стать. |
"A wand'ring minstrel, I, indeed, a thing of shreds and patches, of ballad songs and snatches." |
"Я бродяга, менестрель в действительности, лишь собираю осколки песен и стихов клочки." |
It's not every day we get a Kentucky minstrel to tend stock. |
Не каждый день видишь, как менестрель из Кентукки пользует скот. |