Baited with worm, minnow or little frog, just as Izaak Walton prescribed. | Ловлю на червя, блесну или маленькую лягушку, как советовал Исаак Уолтон. |
We used all sorts of bait - bread, sardine, minnow, but the fish didn't care. | Мы использовали все виды наживки... хлеб, сардину, блесну, но рыбы не обращали никакого внимания. |
It takes a minnow to catch a barracuda. | Нужна наживка, чтобы поймать барракуду. |
He's a minnow. | Он всего лишь наживка. |
a beluga whale, that would be the end of that minnow. | белуху, то этот пескарь погиб бы. |
A minnow is tiny and good at hiding. | Пескарь мал и хорошо прячется. |
That's a minnow. | Да ну, это мелкая рыбешка. |
Well, I'm also a Hall Minnow 'cause I'm bad at networking. | Ну а еще я мелкая рыбешка, потому что не умею нормально общаться. |
Well, if she has to ask, maybe Shark Jeannie's just little Minnow Jeannie. | Что ж, если она ещё и спрашивает, может Акула Джинни всего лишь маленький Пескарик Джинни? |
Sometimes it's a minnow that comes along... sometimes it's a big bloody shark. | Когда клюнет пескарик а когда большая злая акула. |
Minnow, you will lead the processional. | Минноу, ты будешь следить чтобы все было правильно. |
The full title of the hardcover version is Ella Minnow Pea: a progressively lipogrammatic epistolary fable, while the paperback version is titled Ella Minnow Pea: A Novel in Letters. | Полное название версии в твёрдом переплёте - «Элла Минноу Пи: Прогрессирующе липограммический эпистолярный роман», а версии в мягкой обложке - «Элла Минноу Пи: Роман в письмах». |
All right, looks like we found the SS Minnow at some kind of a... | Похоже, мы нашли пароход "Минноу" в каком-то... |
Gilligan was the first mate of the SS Minnow. | Гиллиган был старпомом на пароходе "Минноу". |