The slightly more imposing Firuz Bey Mosque was built shortly the first incorporation of Milas into the Ottoman Empire and bears the name of the city's first Ottoman administrator. |
Несколько более импозантная мечеть Фируз Бей была сооружена вскоре после первого включения Миляса в состав Османской империи и носит имя первого османского правителя города. |
There is also a two-storied monumental Roman tomb dating from the 2nd century AD, called "Gümüşkesen" today and which gives its name to a whole quarter of Milas, and referred to as "Dystega" in some dated sources. |
Также здесь расположена двухэтажный монументальный римский склеп, датируемый вторым веком нашей эры, который сегодня называется «Гюмюшкесен» (Gümüşkesen) и который дал своё имя целому кварталу Миляса, а в некоторых старых источниках называется «Дыстега» (Dystega). |
Beçin Castle, the capital of Menteşe Beys, is situated at the dependent township of Beçin, at a distance of 5 kilometers from Milas city. |
Замок Бечин (англ.)русск., столица ментешских беев, расположен в городе-спутнике Бечине, в 5 километрах от города Миляса. |