| A good example is the microclimate of the surroundings of the great lakes, especially that of the Lake Balaton. | Хорошим примером является микроклимат окрестностей больших озёр (например, озера Балатон). |
| The summer there has a Mediterranean microclimate and the winter is abundant in snow, which starts accumulating even in the middle of November. | Летом там средиземноморский микроклимат, а зима изобилует снегом, который начинает выпадать еще с середины ноября. |
| A waterfall and several vaporizers create a humid atmosphere; a suitable microclimate for the Amazonian plants that grow there. | Мощный водопад и распылители создают уникальный влажный микроклимат, необходимый для растений из Амазонки. |
| First of all, the shore is quite wide, making the microclimate of it very steady. | Во-первых, ширина побережья довольно велика, и это делает микроклимат в нем очень устойчивым. |
| The microclimate in the premises, a regular temperature and humidity are provided by the autonomic ventilation and air conditioning system. | Полностью контролируемый микроклимат в помещениях, поддержка постоянной температуры и влажности с помощью автономной комбинированной системы вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха. |