A good example is the microclimate of the surroundings of the great lakes, especially that of the Lake Balaton. |
Хорошим примером является микроклимат окрестностей больших озёр (например, озера Балатон). |
Traditional technologies have assured sustainable crop production through minimizing soil erosion by water and wind and improving productivity through appropriate practices that were consistent with biophysical features such as the slope, microclimate, and soil characteristics. |
Использование традиционных технологий позволило обеспечить устойчивое производство продукции растениеводства посредством минимизации водной и ветровой эрозии почвы и повышения производительности за счет осуществления надлежащей практики, согласующейся с такими биофизическими особенностями, как уклон местности, микроклимат и характеристики почвы. |
However, the is more often it(she) is visited(attended) by people, the its(her) wall as the microclimate of a cave changes become more dark and there are new microorganisms. |
Однако, чем чаще ее посещают люди, тем темнее становятся ее стены, так как изменяется микроклимат пещеры и появляются новые микроорганизмы. |
The microclimate in the premises, a regular temperature and humidity are provided by the autonomic ventilation and air conditioning system. |
Полностью контролируемый микроклимат в помещениях, поддержка постоянной температуры и влажности с помощью автономной комбинированной системы вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха. |
The pine forests generate a particularly wholesome microclimate. |
Сосновые леса создают своеобразный микроклимат, очень полезный для здоровья. |