| Other examples are the agreements on the rivers Meuse and Scheldt, as well as on the Estonian-Russian, Kazakh-Russian and Russian-Ukrainian transboundary waters. | Другими примерами являются соглашения по рекам Маас и Шельда, а также по эстонско-российским, казахстанско-российским и российско-украинским трансграничным водам. |
| Main partners: Working Group on Legal Aspects, UNEP, representatives of secretariats of joint bodies, such as the International Commissions for the Protection of the rivers Elbe, Danube, Meuse, Moselle, Oder, Rhine and Scheldt as well as regional sea commissions. | Основные партнеры: Рабочая группа по правовым аспектам, ЮНЕП, представители секретариатов совместных органов, таких, как международные комиссии по охране рек Эльба, Дунай, Маас, Мозель, Одер, Рейн и Шельда, а также региональные морские комиссии. |
| By the third day, the 7th Panzer Division under Rommel's command, along with three panzer divisions commanded by General Heinz Guderian, had reached the River Meuse, where they found the bridges had already been destroyed. | На третий день 7-я танковая под командованием Роммеля и ещё три дивизии под командованием Гудериана достигли рубежа р. Маас, мосты на которой оказались разрушенными. |
| The Bergse Maas (pre-1947 spelling: Bergsche Maas) is a canal that was constructed in 1904 to be a branch of the Maas River (French: Meuse) in the Dutch province of North Brabant. | Бергсе-Маас (нидерл. Bergse Maas, до 1947 года - нидерл. Bergsche Maas, МФА:) - канал, сооружённый в 1904 году в качестве дополнительного русла реки Маас, находится в нидерландской провинции Северный Брабант. |
| During his stay in Germania, the general ordered the construction of a canal between the rivers Rhine and Meuse. | Во время пребывания Корбулона в Германии солдаты построили укрепления вдоль Рейна и прорыли канал между реками Рейн и Маас. |
| After that, the Heusden Canal was improved to maintain a shipping connection between the two Meuse branches. | После этого канал Хёсден был усовершенствован для обеспечения судоходной связи между двумя ветвями Мааса. |
| The French 2nd Army was responsible for the last 100 kilometres (62 mi) of front, covering Sedan, the lower Meuse, the Belgian-Luxembourg border and the northern flank of the Maginot line. | 2-я французская армия была ответственна за последние 100 км (62 мили) фронта, включающие Седан, низовья Мааса и северный край линии Мажино на бельгийско-люксембургской границе. |
| Originally, Het Scheur was the northern branch of the river around Rozenburg island and curved south a few kilometres past Maassluis to join the Nieuwe Maas again in the Maasmond ("Mouth of Meuse") estuary near Den Briel. | Изначально Схёр был рекой, огибающей с севера остров Розенбюрг и текущей на юг, чтобы после Маасслёйса вновь встретиться с Ньиве-Маасом, образуя эстуарий Маасмонд («Устье Мааса») возле Брилле. |
| The 3rd Army guarded the southern flank along the Meuse and the 2nd Army attacked towards Charleroi, which prevented all but one French regiment from reaching Namur to reinforce the garrison. | З-я армия прикрывала южный фланг вдоль Мааса, а 2-я армия вступила в сражение у Шарлеруа, что помешало французским войскам (кроме одного полка) прийти в Намюр на помощь гарнизону. |
| The terrain on the south-east front was found to be unsuitable for an attack and the 38th Division was ordered forward to Haltinne and the 22nd Division took over the front of attack, on the south bank of the Meuse. | Рельеф местности на юго-востоке был признан неподходящим для атаки, поэтому 38-ю дивизию направили к Альтину, а 22-я дивизия расположилась в центре будущей атаки на южном берегу Мааса. |
| My name is David and I live in a small village meuse. | Меня зовут Давид, и я живу в небольшой деревне МЕЗ. |
| Meuse from Pont d'Ougrée to Liège - upgrading from class Vb to class VIb is envisaged. | Мез от моста Угре до Льежа - предусматривается проведение работ по повышению категории этого водного пути с класса Vb до класса VIb. |
| Construction of a second lock at Lith to enlarge the traffic capacity of the Meuse waterway; | Строительство второго шлюза на реке Лит с целью повышения пропускной способности водного пути Мез; |
| My name is David and I live in a small village meuse. | Меня зовут Давид, и я живу в небольшой деревне МЕЗ. |
| Meuse from Pont d'Ougrée to Liège - upgrading from class Vb to class VIb is envisaged. | Мез от моста Угре до Льежа - предусматривается проведение работ по повышению категории этого водного пути с класса Vb до класса VIb. |
| Construction of a second lock at Lith to enlarge the traffic capacity of the Meuse waterway; | Строительство второго шлюза на реке Лит с целью повышения пропускной способности водного пути Мез; |
| He presented the Meuse basin's characteristics and main pressures, the Commission's institutional framework and areas of work, and the results of the roof report. | Он представил информацию о характеристиках бассейна реки Мёз и основных нагрузках на реку, организационной структуре Комиссии и направлениях ее деятельности и результатах работы, нашедших отражение в сводном докладе. |
| The "homogeneous" system had proved to be useful and had allowed good insights into the status of the Meuse. It therefore offered some advantages when compared to the mere coordination of national systems required by the Water Framework Directive. | "Однородная" система зарекомендовала себя полезным инструментом и позволила получить значительные и более глубокие знания о состоянии реки Мёз. Поэтому в сравнении с Рамочной директивой по воде, предусматривающей только обеспечение координации национальных систем, она имела определенные преимущества. |