| We need a much more structured and methodical approach to this growing problem of failed and failing States. | Нам нужен гораздо более упорядоченный и методичный подход к этой возрастающей проблеме распавшихся и распадающихся государств. | 
| The methodical follow-up of the resolution's implementation has enabled UNAIDS clearly to identify the challenges facing uniformed personnel. | Методичный контроль за осуществлением резолюции позволил ЮНЭЙДС четко определить задачи, стоящие перед персоналом вооруженных сил и полиции. | 
| Her personality is methodical, sharp, and cold, but she has a very strong bond with Sakura. | У неё методичный, острый и холодный характер, однако она очень привязана к Сакуре. | 
| Sounds a lot like you, sir, because from where I'm sitting, you're nothing but a methodical bank robber pretending to be a chauffeur. | Очень похоже на вас, сэр, потому что на этот момент, вы всего лишь методичный грабитель банка, притворяющийся шофером. | 
| Thirdly, we have to have a more methodical process for preparing needs assessments, and we must create a strong monitoring and evaluation mechanism. | В-третьих, нам необходим более методичный процесс подготовки оценок потребностей, и нам необходимо создать крепкий механизм мониторинга и оценки. | 
| Mr. BAIRAGI (Nepal) said that his delegation supported a systematic and methodical approach to mission planning. | Г-н БАЙРАГИ (Непал) говорит, что его делегация поддерживает систематический и методический подход к планированию миссий. | 
| A methodical approach should be adopted that focuses on the importance of bringing armed conflicts to an end and moving to a peacebuilding programme. | Требуется методический подход, в рамках которого главный акцент делается на важности завершения вооруженных конфликтов и перехода к программе миростроительства. | 
| This two-tier process has made possible a coherent and methodical approach to assessing the situations under consideration, with a broad "learning" process followed by a practical exposure to the realities on the ground. | Благодаря этому двухэтапному процессу удалось выработать последовательный методический подход к оценке рассматриваемых ситуаций в рамках широкого «познавательного» процесса с последующим практическим изучением реалий на местах. | 
| Latvian masks - methodical material about Latvian traditional masks and mummers traditions. | Латышские маски - методический материал по латышским традициям ряжения. | 
| The present report notes that while there has been steadily growing attention to women's human rights in the work of the United Nations human rights system, use of gender analysis and integration of a gender perspective has been more varied and less methodical. | В настоящем докладе отмечается, что, несмотря на постоянно растущее внимание к правам человека женщин в работе правозащитной системы Организации Объединенных Наций, использование гендерного анализа и интеграции гендерной перспективы носит не столь разносторонний и методический характер. |