He's the perfect jurist... methodical, analytical, nonpartisan. | Он отличный судья... методичный, с аналитическим складом ума, беспристрастный. |
Sounds a lot like you, sir, because from where I'm sitting, you're nothing but a methodical bank robber pretending to be a chauffeur. | Очень похоже на вас, сэр, потому что на этот момент, вы всего лишь методичный грабитель банка, притворяющийся шофером. |
We welcome the Panel's methodical and painstaking approach and the precise information which they have provided, and which we have examined with the greatest attention. | Мы признательны Группе экспертов за ее методичный и скрупулезный подход, а также за точную информацию, представленную на наше рассмотрение и изученную нами очень внимательно. |
It is also essential to draw and compile conclusions from ongoing operations and those that have been concluded through methodical and systematic debriefing of mission staff and assessment of operating procedures covering the political, operational, logistics and other aspects of a field mission. | Также необходимо собрать и обобщить опыт ведущихся операций и тех, которые были завершены, проведя методичный и систематический опрос персонала миссий и оценку оперативных процедур с охватом политических, оперативных, материально-технических и других аспектов миссий на местах. |
Slow, methodical... cheap. | Вялый, методичный... жадный. |
A methodical approach should be adopted that focuses on the importance of bringing armed conflicts to an end and moving to a peacebuilding programme. | Требуется методический подход, в рамках которого главный акцент делается на важности завершения вооруженных конфликтов и перехода к программе миростроительства. |
In this regard, the Team recommends that for each de-listing request the Committee conduct a methodical review based largely on a written record. | В связи с этим Группа рекомендует Комитету по каждой просьбе об исключении из перечня проводить методический обзор главным образом на основе письменных данных. |
Given the increasingly complex, multifaceted environment of peace-keeping operations, a systematically structured, methodical approach to mission planning is necessary, with assumptions based on, for example, the increasing number of missions with consequentially increased requirements in numbers of personnel and equipment. | С учетом все более сложного и многообразного характера условий, в которых осуществляются операции по поддержанию мира, к планированию миссий необходимо применять упорядоченный и методический подход, причем предположения должны строиться на увеличении числа миссий и соответствующем росте потребностей в персонале и оборудовании. |
In order to keep the liquidation period and the size of the liquidation team to the necessary minimum, and thus contain costs, it is crucial that a more methodical and coordinated approach be taken when planning the closure of a field mission; | Для сведения периода ликвидации и размеров ликвидационных групп к необходимому минимуму и, соответственно, сокращения расходов крайне важно при планировании ликвидации миссий на местах применять более методический и скоординированный подход; |
Latvian masks - methodical material about Latvian traditional masks and mummers traditions. | Латышские маски - методический материал по латышским традициям ряжения. |