| When I was in school, we used to use methanol to separate chemicals from each other. | Когда я ходил в школу, мы использовали метанол, чтобы отделять химвещества друг от друга. |
| 328 This entry applies to fuel cell cartridges containing flammable liquids including methanol or methanol/water solutions. | 328 Эта позиция предназначена для кассет топливных элементов, содержащих легковоспламеняющиеся жидкости, включая метанол или водные растворы метанола. |
| At the July 2003 UNCTAD Expert Meeting, arguments were made for the inclusion of clean fuels such as methanol and ethanol and a broader range of renewable energy goods than the OECD and APEC lists indicate. | На Совещаниях экспертов ЮНКТАД в июле 2003 года были приняты решения о включении в списки таких чистых видов топлива, как метанол и этанол, а также о расширении охвата продукции, использующей возобновляемые источники энергии по сравнению с перечнями ОЭСР и АПЕК. |
| The Panel finds that, as a petrochemical company, GPIC manages hazardous products such as ammonia, a highly toxic gas, and methanol, a highly flammable liquid. | Группа считает, что нефтехимическая компания ГПИК работает с такими опасными материалами, как аммиак - высокотоксичный газ и метанол легковоспламеняющаяся жидкость. |
| Indigenous energy resources including renewable sources of energy, ethanol and methanol as an alternative transport fuel from timber and agriculture through intersectoral cooperation with the Timber Committee; | Местные энергетические ресурсы, в том числе возобновляемые источники энергии, этанол и метанол как альтернативное транспортное топливо, производимое из древесного и сельскохозяйственного сырья, могут являться предметом межсекторального сотрудничества с Комитетом по лесоматериалам. |