| The energy released in this process is proportional to the surface tension of the eluent (water: 7.3×10-6 J/cm², methanol: 2.2×10-6 J/cm²) and to the hydrophobic surface of the analyte and the ligand respectively. | Высвобождаемая при этом энергия пропорциональна поверхностному натяжению элюента (вода: 7,3×10-6 J/cm², метанол: 2,2×10-6 J/cm²) и гидрофобной поверхности анализируемого вещества и лиганда соответственно. |
| Methanol and hydrogen from biomass are possible energy sources in the longer term. | Для более отдаленной перспективы возможными источниками энергии являются метанол и водород, получаемые из биомассы. |
| Methanol, as an alcohol, increases the permeability of some plastics to fuel vapors (e.g. high-density polyethylene). | Метанол, как и этанол, повышает пропускную способность пластмассовых испарений для некоторых пластмасс (например, плотного полиэтилена). |
| Although the new compact unit uses city gas or LPG as its fuel for the time being, MHI has already developed reforming technologies for 6 types of fuel including kerosene, naphtha, methanol and dimethylether with cooperation of a fuel company. | Хотя новый компактный агрегат использует городской газ или LPG в качестве топливо в настоящее время, MHI уже разработали технологии преобразования для 6 типов топлива, включая керосин, тяжелый бензин, метанол и диметилэфир в сотрудничестве с топливной компанией. |
| In model aircraft and car glow fuel, the primary ingredient is generally methanol with some nitromethane (0% to 65%, but rarely over 30%, and 10-20% lubricants (usually castor oil and/or synthetic oil). | В авиамоделизме и автомобильном калильном топливе основной ингредиент обычно метанол, с небольшой добавкой нитрометана (от 0 % до 65 %, но редко больше 30 %, так как нитрометан дороже метанола) и 10-20 % смазки (обычно касторовое масло и/или синтетическое масло). |