The filmmakers label it as a "metaphysical noir thriller". | Создатели фильма позиционируют его как «метафизический нуар-триллер». |
Do you find his metaphysical monologue as interesting as Tarzan? | Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан? |
LASER DOME IS A METAPHYSICAL EXPERIENCE. | Лазерное шоу это метафизический опыт. |
"Metaphysical Realism", for Partenheimer, replaces abstraction and points beyond the facticity of the form. | «Метафизический реализм» для Партенхаймера заменяет собой абстракцию и показывыет вещи за пределами их фактичности. |
"If we accept the metaphysical notion of language identifying clearly objects, and taking all this into account, then may we not"... she likes to put it in this rhetorical way... | ≈сли мы раздел€ем метафизический взгл€д на €зык, €сно определ€€ объекты, принима€ все это во внимание, разве мы не можем тогда |
The metaphysical laws don't seem to apply here. | Законы метафизики, кажется, здесь не работают. |
Not really the metaphysical brother, you know. | Слушай, я хоть и брат, но я не для метафизики. |
I'm not in a metaphysical mood. | Я не в настроении для метафизики. |
It's the metaphysical heavy lifting I can't do anymore. | Это тяжелый, с точки зрения метафизики труд, с которым я уже не справлюсь. |
Since Aristotle, however, the physical (the subject matter of physics, properly tὰ φuσιkά "natural things") has more typically been juxtaposed to the metaphysical. | Начиная с Аристотеля физическое (как предмет физики, а именно tὰ φuσιkά «естественные вещи») часто противопоставлялось метафизическому (предмет метафизики). |