| The metallurgical facility is provided with three production platforms arranged one above the other. | Металлургический комплекс выполнен с тремя технологическими площадками, установленными одна над другой. |
| It's a metallurgical Works with the full technological cycle of production. | Металлургический комбинат с полным технологическим циклом. |
| Said plant makes it possible to accelerate the material supply to the metallurgical device, synchronise initial material melting processes and to recover the alloying elements when the direct steel alloying method is carried out. | Предлагаемая установка обеспечивает быстроту при подаче материалов в металлургический агрегат, ее использование при прямом легировании стали обеспечивает синхронизацию процессов плавления исходных материалов и восстановления легирующих элементов. |
| The Yugostal trust to which Taganrog Metallurgical Works submitted in 1922 decided that restoration of the plant is impossible and it is unsuitable to further work. | Трест «Югосталь», которому подчинялся Таганрогский металлургический завод, в 1922 году решил, что восстановление завода невозможно и он непригоден к дальнейшей работе. |
| Post revolutionary period was characterized by the transition to a planned economy, the creation of the Ural-Kuzbass industrial complex development of the coal, metallurgical and chemical industries Kuzbass Kemerovo Coke built, Kuznetsk Metallurgical Combine, a lot of new mines. | Послереволюционное время характеризуется переходом к плановому ведению хозяйства, созданием урало-кузбасского индустриального комплекса, развитием угольной, металлургической и химической отраслей промышленности Кузбасса: строится Кемеровский коксохимзавод, Кузнецкий металлургический комбинат, появляется множество новых шахт. |
| However, technological adaptations and modernization in the metallurgical sector are expected to have a positive impact on competitiveness. | Вместе с тем адаптация и модернизация технологии в секторе металлургии, как ожидается, будут иметь позитивные последствия для конкурентоспособности. |
| The Egyptian Society for Engineering and Metallurgical Industries informed the UNCTAD secretariat about the conference on "Egyptian steel industry - impact on market economy" held in Cairo, from 15 to 17 November 1993. | Египетское общество отраслей машиностроения и металлургии проинформировало секретариат ЮНКТАД о конференции "Черная металлургия Египта: влияние на рыночную экономику", проходившей в Каире 15-17 ноября 1993 года. |
| The main consumers of these products are regional enterprises that specialize on the repair of the high-voltage oil-filled equipment, as well as energy services of large enterprises of metallurgical, oil and chemical, machine building industries. | Основными потребителями такой продукции являются региональные предприятия РАО "ЕЭС России", которые специализируются на ремонте высоковольтного маслонаполненного оборудования, а также энергетические службы крупных предприятий металлургии, нефтехимии, машиностроения. |
| Non-ferrous metallurgical enterprises and oil, gas and chemical industries have grown up around these deposits. | На их базе работают предприятия цветной металлургии, нефтяной, газовой, химической промышленности. |
| Information system on the Russian metallurgy: a DB and sites of metallurgical works, metal-ore trading companies, sectoral institutes. | Информационная система по российской металлургии: БД и сайты металлургических заводов, металоторгующих компаний, отраслевых институтов. Электронная биржа металлопродукции. |